Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1963
Содержание:
| С. Липкин. Волшебник из Шераза |
3 |
| «Когда красавицу Шираза своим кумиром изберу…» Перевод С. Липкина |
15 |
| «Кто мой зов донесет приближенным…» Перевод В. Державина |
16 |
| «Ветер — полный веселья — тучи свивает чалмой» Перевод В. Державина |
17 |
| «Владычица, — сказал я, сжалься…» Перевод В. Державина |
18 |
| «Та смуглянка — вся радость земли…» Перевод В. Державина |
19 |
| «Откуда знать тебе, ханжа…» Перевод В. Державина |
20 |
| «Уединенье — рай земной дервишей…» Перевод В. Державина |
22 |
| «Эй, проповедник, прочь поди!..» Перевод В. Державина |
24 |
| «Мне прибежище — двери…» Перевод В. Державина |
25 |
| «Тайну тайн озаренный рубином вина постигает…» Перевод В. Державина |
26 |
| «Когда у розы на ладони фиал — отрада мудрецов…» Перевод В. Державина |
27 |
| «я отшельник. До игрищ и зрелищ…» Перевод В. Державина |
28 |
| «Ветер повеял из сада…» Перевод В. Державина |
29 |
| «Итог мастерской бытия…» Перевод В. Державина |
30 |
| «Силок для верных и неверных…» Перевод В. Державина |
31 |
| «Благодарить ли мне ее…» Перевод В. Державина |
32 |
| «Дремота нарциссов твоих колдовских…» Перевод В. Державина |
34 |
| «Сердце, воспрянь!..» Перевод В. Державина |
35 |
| «Светоносным небосводом…» Перевод В. Державина |
36 |
| «Слыхал ты древнее преданье…» Перевод В. Державина |
37 |
| «Ты видел сам…» Перевод В. Державина |
39 |
| «Творение подвластно…» Перевод В. Державина |
40 |
| «Страсть моею верой стала…» Перевод В. Державина |
41 |
| «О, путь влюбленных…» Перевод В. Державина |
42 |
| «Если ты свой черный локон…» Перевод В. Державина |
43 |
| «О, приди! У нашей жизни…» Перевод В. Державина |
44 |
| «Я шербета рубиновых уст не испил…» Перевод В. Державина |
46 |
| «Отрыдал соловей…» Перевод В. Державина |
47 |
| «Приходи! Небесный тюрок…» Перевод В. Державина |
48 |
| «Ты сердце мое за собою в плен увела…» Перевод В. Державина |
49 |
| «Я напрасно лицом обращался к стезе…» Перевод В. Державина |
50 |
| «За то, что я влюбленный ринд…» Перевод В. Державина |
51 |
| «Кто же он, что будет верен…» Перевод В. Державина |
52 |
| «О сердце, гори!..» Перевод В. Державина |
53 |
| «Пошли нам весть…» Перевод В. Державина |
54 |
| «Почему кипарис позабыл расцветающий луг?..» Перевод В. Державина |
55 |
| «О, эти пери, что соблазн несут…» Перевод В. Державина |
56 |
| «Те, кто взглядом…» Перевод В. Державина |
57 |
| «Весть пришла, что печаль…» Перевод В. Державина |
59 |
| «Я видел: ангелы вчера вошли…» Перевод В. Державина |
60 |
| «Писем нет от тебя…» Перевод В. Державина |
61 |
| «Братья, скоро ль откроют…» Перевод В. Державина |
62 |
| «Если, друг, ты духом светел…» Перевод В. Державина |
63 |
| «Красота не у той…» Перевод В. Державина |
64 |
| «Свет и блеск…» Перевод В. Державина |
66 |
| «Твоих кос благовонье…» Перевод В. Державина |
68 |
| «Рассветный ветер с доброй вестью…» Перевод В. Державина |
69 |
| «Да не будет недуг твой…» Перевод В. Державина |
70 |
| «Суфий испил фиал вина…» Перевод В. Державина |
71 |
| «Недостойно в одиночку пить вино!..» Перевод В. Державина |
72 |
| «Когда лицо твое, как солнце…» Перевод В. Державина |
73 |
| «Розе вчера сказал гиацинт…» Перевод В. Державина |
75 |
| «Вновь пусти по кругу чашу…» Перевод С. Липкина |
76 |
| «Покуда чаша головы…» Перевод С. Липкина |
77 |
| «Кто израненное сердце…» Перевод С. Липкина |
78 |
| «Чтоб глядеть на лик любимый…» Перевод С. Липкина |
79 |
| «Приди: израненное сердце, быть может, излечится…» Перевод С. Липкина |
80 |
| «Пусть вечно с сердцем дружит рок…» Перевод С. Липкина |
81 |
| «В любви познал я столько мук…» Перевод С. Липкина |
82 |
| «Когда ты берега Аракса…» Перевод С. Липкина |
83 |
| «О суфий, розу ты сорви…» Перевод С. Липкина |
84 |
| «Чтоб отдохнуть хотя б на миг…» Перевод С. Липкина |
85 |
| «Я, дервиш, и не заметил…» Перевод С. Липкина |
86 |
| «Садовник верный! Если с розой…» Перевод С. Липкина |
87 |
| «В этом городе не мало…» Перевод Е. Дунаевского |
88 |
| «Возвратись — и станешь другом…» Перевод С. Липкина |
89 |
| «О боже, ты вручил мне розу…» Перевод С. Липкина |
90 |
| «Стремится к розе соловей…» Перевод С. Липкина |
91 |
| «Когда тюльпаны расцветут…» Перевод С. Липкина |
92 |
| «Вчера сказал виноторговец мне…» Перевод С. Липкина |
93 |
| «Я так влюблен, что всем влюбленным…» Перевод С. Липкина |
94 |
| «Когда ты пьешь вино из кубка…» Перевод С. Липкина |
96 |
| «Остались мне должны уста…» Перевод С. Липкина |
97 |
| «Пусть тысячи моих врагов…» Перевод С. Липкина |
98 |
| «Не пить вино в саду весеннем…» Перевод С. Липкина |
99 |
| «О, если б улица твоя…» Перевод С. Липкина |
100 |
| «Ты на меня обрушишь меч?..» Перевод С. Липкина |
101 |
| «О, если из развалин этих…» Перевод С. Липкина |
102 |
| «Мне нравятся…» Перевод С. Липкина |
103 |
| «Оставь нас на пути, ведущем к дверям…» Перевод С. Липкина |
104 |
| «Я в реку превращу глаза…» Перевод С. Липкина |
105 |
| «Я навсегда о ней забуду…» Перевод С. Липкина |
106 |
| «Чтоб ветер не унес меня…» Перевод С. Липкина |
107 |
| «Мы верили друзьям в былые времена…» Перевод С. Липкина |
108 |
| «Приди: ресницами твоими…» Перевод С. Липкина |
109 |
| «Я так живу, что каждый день иду…» Перевод С. Липкина |
110 |
| «Молитву странников начну…» Перевод С. Липкина |
111 |
| «Под прахом тела моего…» Перевод С. Липкина |
112 |
| «Не откажусь любить красавиц…» Перевод С. Липкина |
113 |
| «Суфий, ханжество отбросим…» Перевод С. Липкина |
114 |
| «Нам надо наслаждаться…» Перевод С. Липкина |
115 |
| «Песня, брызнуть будь готова…» Перевод К. Липскерова |
116 |
| «Ты, чье сердце — гранит…» Перевод А. Кочеткова |
117 |
| «Аромат ее крова…» Перевод К. Липскерова |
118 |
| «Свершая утром намаз…» Перевод А. Кочеткова |
119 |
| «Я вышел на заре…» Перевод Е. Дунаевского |
120 |
| «Лекарю часто нес я моленья…» Перевод К. Липскерова |
121 |
| «Красоты твоей сиянье…» Перевод Т. Спендиаровой |
122 |
| «Соловей рассвету горько говорил…» Перевод К. Липскерова |
123 |
| «Розу брось: без уст и она…» Перевод К. Липскерова |
124 |
| «Блеск твой век непрестанным да будет…» Перевод В. Звягинцевой |
125 |
| «Венценоссцы — рабы твоих томных очей…» Перевод В. Звягинцевой |
126 |
| «Нету в мире счету розам…» Перевод К. Липскерова |
127 |
| «Лицо твое озарено…» Перевод Т. Спендиаровой |
128 |
| «Душа — лишь сосуд…» Перевод В. Звягинцевой |
129 |
| «Ушла любимая моя…» Перевод И. Сельвинского |
130 |
| «Древо дружбы посадили…» Перевод А. Кочеткова |
131 |
| «Мне вечор музыкант…» Перевод К. Липскерова |
132 |
| «О ты, чьим ликом осеян…» Перевод Е. Дунаевского |
133 |
| «День отрадных встреч…» Перевод К. Липскерова |
134 |
| «На сердце роза…» Перевод Т. Спендиаровой |
135 |
| «Хмельная, опьяненная, луной озарена…» Перевод И. Сельвинского |
136 |
| «Нет, я не циник, мухтасиб…» Перевод И. Сельвинского |
137 |
| «Что святош во власяницах…» Перевод К. Липскерова |
139 |
| «Вероломство осенило каждый дом…» Перевод А. Кочеткова |
140 |
| «Мой скудный жребий тяжек…» Перевод Е. Дунаевского |
141 |
| «Страсть бесконечна…» Перевод К. Липскерова |
142 |
| «Коль туда, куда стремлюсь…» Перевод А. Кочеткова |
143 |
| «Кому удел не тлетворный…» Перевод К. Липскерова |
144 |
| «К этой двери искать не чины…» Перевод Е. Дунаевского |
145 |
| «В юных днях какой носили мы наряд…» Перевод К. Липскерова |
146 |
| Пояснительный словарь |
153 |