Из современной польской поэзии. Сборник.

Британишский Владимир Львович (составитель)

В книгу включены стихи четырех современных польских поэтов одного поколения, в творчестве которых представлены разные направления польской поэзии 50—70-х гг.: Станислава Гроховяка, Ежи Харасымовича, Халины Посвятовской, Мариана Гжещака.
Издательство «Прогресс», Москва, 1979

Содержание:

В. Британишский. Предисловие 5

СТАНИСЛАВ ГРОХОВЯК

Из книги «Рыцарская баллада» (1956)
Дон-Кихот. Перевод Д. Самойлова 25
Туча. Перевод Д. Самойлова 26
Верлен. Перевод Д. Самойлова 27

Из книги «Менуэт с кочергой» (1958)
Разговор о поэзии. Перевод Ю. Абызова 29
Бернc. Перевод Д. Самойлова 30
Горящий жираф. Перевод Ю. Абызова 31
Парикмахер. Перевод Б. Окуджавы 32
Ноябрь. Перевод Б. Окуджавы 33
К вам, пани. Перевод Б. Окуджавы 34
Мидас. Перевод Б. Окуджавы 35
Тоска по свежести. Перевод Б. Окуджавы 35
Читатели. Перевод Ю. Абызова 36
Лев. Перевод Б. Окуджавы 37

Из книги «Раздевание ко сну» (1959)
Интродукция. Перевод Д. Самойлова 38
Шекспир. Перевод А. Ревича 39
Мужество. Перевод Б. Окуджавы 39
Кентавр. Перевод Б. Окуджавы 40
Из дерева выточена грудь королевы. Перевод Б. Окуджавы 41
Чистые. Перевод Ю. Левитанского 42
Сад. Перевод Д. Самойлова 42
Мир. Перевод Д. Самойлова 43
Падение. Перевод Б. Окуджавы 43
Гамлет. Перевод Ю. Левитанского 44
Грех. Перевод Ю. Левитанского 45
Зрители. Перевод Б. Слуцкого 46
Из Верлена. Перевод Д. Самойлова 47
Реквием. Перевод Ю. Левитанского 48
Роза. Перевод Б. Окуджавы 48
Весна. Перевод Ю. Левитанского 49

Из книги «Крыжовник» (1963)
Крыжовник. Перевод Ю. Левитанского 51
Банко. Перевод Ю. Левитанского 52
Из дневника. Перевод Б. Окуджавы 53
«У влюбленных…» Перевод Б. Слуцкого 56
Город. Перевод Ю. Левитанского 56

Из книги «Канон» (1965)
Канон. Перевод Ю. Левитанского 58
Яблоко. Перевод Ю. Левитанского 59
«Вот наши братья…» Перевод Б. Окуджавы 60
NN. Перевод Ю. Левитанского 62
Прощание Горация с друзьями. Перевод Ю. Левитанского 63
Нисхождение. Перевод Б. Слуцкого 64
Жест. Перевод Ю. Левитанского 64
Вьюга. Перевод Б. Слуцкого 65
Приглашение к любви. Перевод Б. Слуцкого 66
В течение слова. Перевод Ю. Левитанского 66
Палач. Перевод Б. Слуцкого 67
Данте. Перевод Б. Слуцкого 68
В годовщину. Перевод Б. Слуцкого 68
«Все просится в стих…» Перевод Ю. Левитанского 69
Каэимежская лирика. Перевод Б. Окуджавы 70
Нежность или Гулливер. Перевод Б. Слуцкого 73

Из книги «Не,было лета» (1969)
«Не было лета…» Перевод Н. Астафьевой 74
«А осень…» Перевод Н. Астафьевой 75
«Прекрасное…» Перевод Ю. Левитанского 76
Жажда. Перевод Ю. Левитанского 77
Диалог. Перевод Ю. Левитанского 77
Ars poltica. Перевод Н. Астафьевой 78
Новелла I. Перевод Н. Астафьевой . 79
Новелла III. Перевод Н. Астафьевой 80
Брейгель. Перевод В. Британишского 82
«Нежность…» Перевод Н. Астафьевой 83

Из книги «Охота на тетеревов» (1972)
«Стояла на горе…» Перевод Н. Астафьевой 84
Самолет. Перевод Н. Астафьевой 85
Сухуми. Перевод Н. Астафьевой 86
Халина. Перевод Н. Астафьевой 87

ЕЖИ ХАРАСЫМОВИЧ

Из книги «Чудеса» (1956)
Вавель. Перевод Н. Астафьевой 91
Сад, январь. Перевод Н. Астафьевой 91
Снегири. Перевод Н. Астафьевой 92
Кулиг. Перевод Н. Астафьевой 93
Правдивый портрет автора. Перевод Н. Астафьевой 93

Из книги «Возвращение в добрую страну» (1957)
Городок в Карпатах. Перевод А. Гелескула 94
В марте под утро. Перевод Н. Астафьевой 95
Белая серебряная, голубая. Перевод А. Эппеля 96
Когда уже погасли солнца. Перевод Т. Глушковой 97

Из книги «Башня меланхолии» (1958)
Башня меланхолии. Перевод Т. Глушковой 99
Низенькое небо. Перевод Т. Глушковой 100
Здесь мир. Перевод Т. Глушковой 101
Харчевня огородных пугал. Перевод Т. Глушковой 102
Старое поле боя. Перевод Т. Глушковой 104

Из книги «Миф о святом Ежи» (1960)
Мухомор.*** Перевод Н. Астафьевой 106
Лопух.*** Перевод Н. Астафьевой 107
Крапива. Перевод Н. Астафьевой 108
Краковский фавн.*** Перевод Н. Астафьевой 109
О доме. Перевод Н. Астафьевой 110
О коте.*** Перевод Н. Астафьевой 111
Небеса с двумя Казимирами. Перевод С. Свяцкого 111
Миф о святом Ежи. Перевод С. Свяцкого 113
Зеленая долина роялей. Перевод Вл. Бурича 114

Из книги «Дело к осени» (1962)
Дело к'осени. Перевод С. Свяцкого 116
Попрад.*** Перевод Н. Астафьевой 116
Визит.* Перевод Н. Астафьевой 117
Заварка чая. Перевод А. Гелескула 118
Костер. Перевод А. Эппеля 119
Покупка ботинок. Перевод Н. Астафьевой 119
Перед весной. Перевод Н. Астафьевой 120
Из семейных преданий. Перевод Н. Астафьевой 120

Из книги «Суммирование зелени» (1964)
Краков. Перевод Д. Самойлова 123
Лемковщина. Перевод А. Гелескула 125
Лемковская элегия. Перевод А. Гелескула 126

Из книги «Строительство леса» (1965)
У резчика Пецуха на Каспрусях в Закопане. Перевод А. Кауфмана 127
Мадонна Карло Кривелли зимой. Перевод С. Свяцкого 128
Июльская ночь. Перевод Вл. Бурича 130
За городом. Перевод Т. Глушковой 131

Из книги «Польские рождественские песни» (1966)
Рождество с тремя королями. Перевод Д. Самойлова 133

Из книги «Зеленый веснослов» (1969)
Запруда (со стихами). Перевод Ю. Левитанского 136
Вор. Перевод Ю. Левитанского 137
Замерзает. Перевод Ю. Левитанского 137
Дед на Вавеле. Перевод Ю. Левитанского 137

Из книги «Бар на Прудах» (1972)
Бабушка.* Перевод Н. Астафьевой 139
Возвращение с пастбища. Перевод Н. Астафьевой 140
Кутузов.* Перевод Н. Астафьевой 142
Светлое воскресенье. Перевод Н. Астафьевой 143

Из книги «Травник» (1973)
Моды.*** Перевод Н. Астафьевой 144
Охотничьи забавы. Перевод Н. Астафьевой 145
Осенняя ночь*** Перевод Н. Астафьевой 145
Кузнечики. Перевод Т. Глушковой 145
Букварь. Перевод Т. Глушковой 146
Предзимье. Перевод Т. Глушковой 146
С веранды. Перевод Т. Глушковой 147

Из книги «Польская веранда» (1973)
Старинный китайский рисунок.*** Перевод Н. Астафьевой 148
Хмурый буковый лес. Перевод А. Гелескула 149
Путешествие. Перевод Л. Цывьяна 150
Муза. Перевод Л. Цывьяна 151
Кухня ночью. Перевод Л. Цывьяна 152
Спустя годы. Перевод Л. Цывьяна 153

Из книги «Избранные стихи» (1975)
Ночной поход войск. Перевод 3. Левицкого 155

Из книги «Времена барокко» (1975)
Рацлавицы. Перевод 3. Левицкого 157
Присяга Костюшко. Перевод 3. Левицкого 158
Щекоцины. Перевод 3. Левицкого 159
Словно конь Радзивилла. Перевод 3. Левицкого 160

ХАЛИНА ПОСВЯТОВСКАЯ

Перевод Н. Астафьевой

Из книги «Языческий гимн» (1958)
«мы не верим в адское пекло…» 163
Рекламный прием 164
Человек, которого я встретила 165
Венера 165
Стихотворение о любви 166
«среди изобилия лета…» 167
«вначале…» 168
«слова эти существовали вечно…» 169

Из книги «Сегодняшний день» (1963)
Вит Ствош 170
«люблю тосковать…» 171
«мы позвали пауков…» 171
«а что мне…» 172

Из книги «Ода к рукам» (1966)
«нет во мне прежней нежности…» 173
Ода к рукам** 174
Подслушанное 174
Путешествие на пассажирском поезде 175
«главное мое занятие это красить брови..» 175
Идущая через ночь на свиданье с любимым 176
«раздели со мною…» 177
«Ипатия слегка подкрашивала ресницы…»** 177
«если уйти от меня захочешь…»** 178
«листья…»** 178
«вцепившись в слова ногтями…»** 179
«так мне хочется жить что кричу…»** 179
«Жанна — ты освещаешь мне путь…» 180
«молюсь ветвям зеленым…» 180
«мое лицо все более подобно…» 181
«все еще волосы накручиваю на папильотки…» 181
«здесьлежит Изольда белолицая…»** 182
Посещение 182
«с тех пор как птицы упорхнули с моих слов…» 184

Из книги «Еще одно воспоминание» (1968)
«еще одно воспоминание…» 185
«Я думаю что трудно писать стихи…»** 186
«на варварском моем языке…»** 186
«показывают мне слова…»** 187
«Люблю писать стихи…» 188
«И в этом году опять весна…» 189
«дым из трубы…» 189
«зазеленел половик расшитый цветами…» 190
«весной…» 191
Май 192
В полукруглой рамке** 192
«я не боюсь тебя…» 193
«милосердны были скифы…» 193
«без тебя…»** 194
«дереву говорю: дерево…» 195
«весной прилетают удивленные брови…» 195
«ни слова о них…» 196
«если б столько жизней я имела…» 197
«Халина Посвятовская — судя по всему человек…» 197
«Гераклит, мой друг, ты научил меня…» 198
«придет когда-нибудь полное примирение…» 198
Дифирамб 199
«А что будет делать этот мотылек..» 199
«когда уже все кругом замостят…» 200
Между 201
Больничным сестрам 201
«маленькая малюсенькая не уходи…» 203
«умрет ли мир хоть немножко…» 204
«из этих нитей соткано тело…» 205
«день такой длинный…» 205
«порой…» 206

Из книги «Избранные стихи» (1975)
«я как звезда» 207
«порой туда возвращаюсь…» 207

МАРИАН ГЖЕЩАК

Из книги «Люмпенезии» (1960)
Город: улицы — площади. Перевод В. Британишского 211
Поднятый ввысь. Перевод В. Британишского 212
Формирование. Перевод В. Британишского 212
Конструкция. Перевод В. Британишского 214

Из книги «Выход из видимостей» (1960)
Новобранцы. Перевод Б. Слуцкого 216
Сапоги. Перевод Ю. Левитанского 217
Песня ветеранов. Перевод Ю. Левитанского 219
«Все было прочно…» Перевод Ю. Левитанского 219
Героика. Перевод Б. Слуцкого 219
Приглашение войти. Перевод В. Британишского 220
Строительство. Перевод В. Британишского 220

Из книги «Прощание с Нюрнбергом» (1965)
«Ты прав: говорю неправду…» Перевод Ю. Левитанского 223
«Возьми ту руку…» Перевод Ю. Левитанского 224
«Фронтовой мой товарищ остался солдатом…» Перевод Ю. Левитанского 224
«Земля — вращающаяся звезда…» Перевод Ю. Левитанского 225
Песня возвращающегося с войны. Перевод Ю. Левитанского 225
«Голос…» Перевод Вл. Бурича 226
Городские сны. Перевод Вл. Бурича 227
Будни. Перевод Вл. Бурича 227
Собравшись в музее. Перевод Вл. Бурича 228

Из книги «Густой свет» (1965)
Усталость. Перевод В. Британишского 229
Поэма об эффективности зрения. Перевод В. Британишского 229
Возвращение в город. Перевод Вл. Бурича 230
На окраине. Перевод Вл. Бурича 230
Рыбы. Перевод В. Британишского 231
Метро. Перевод Вл. Бурича 232
Чтение газеты. Перевод Вл. Бурича 232
Реки. Перевод В. Британишского 233
Паутина. Перевод В. Британишского 233
Возвращение в первоначальность. Перевод Вл. Бурича 234
Брейгель. Перевод В. Британишского 235
Гомер 65. Перевод Вл. Бурича 236
Поэты не убегайте в леса. Перевод В. Британишского 237
Античная тема. Перевод Вл. Бурича 238
Я разговаривал с машиной. Перевод Вл. Бурича 239
Наследие. Перевод Вл. Бурича 240

Из книги «Сосуд благодати» (1967)
Дети не бойтесь льва. Перевод В. Британишского 243
Я выгнал коней. Перевод В. Британишского 244
Уши. Перевод Вл. Бурича 245

Из книги «Человек поднимает тяжести» (1972)
«Поднимающаяся в полет юность…» Перевод Вл. Бурича 247
Деление кожи. Перевод Вл. Бурича 248
Человек поднимает тяжести. Перевод Вл. Бурича 248
Ядро толкает безногий. Перевод Вл. Бурича 249
Послание. Перевод Вл. Бурича 250

Из книги «Август, сердцебиение» (1975)
Спасатели. Перевод Вл. Бурича 251
Жизни не так уж много. Перевод В. Британишского 252
Боишься, что слишком нежен. Перевод Вл. Бурича 253
Видишь, вновь я живу в лихорадке. Перевод В. Британишского 254
«В эту ночь мне исполнится 39 лет…» Перевод Вл. Бурича 255
«Август, тоска неутоленной плоти…» Перевод В. Британишского 256
Не стыдись любить ее тело. Перевод Вл. Бурича 257
Я долго ждал в очереди. Перевод В. Британишского 258

* © Издательство «Молодая гвардия», 1974
** © Издательство «Молодая гвардия», 1976
*** © Журнал «Иностранная литература», 1977
Шкаф 3, полка Е