Избранная лирика
Незвал Витезслав
Издательство ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия», Москва, 1968
Содержание:
НАЗЫМ ХИКМЕТ. О Незвале (отрывки) | 3 |
«За революцию я отдал…» Перевод Д. Самойлова | 7 |
Элегия. Перевод И. Иванова | 8 |
Отдых. Перевод А. Ахматовой | 9 |
«Не сердись и прости…» Перевод М. Кудинова | 10 |
Тон. Перевод Г. Андреевой | 11 |
На острие ножа. Перевод Б. Ахмадулиной | 12 |
Вздох. Перевод А. Неймана | 13 |
Мост Легий. Перевод О. Гриценко | 14 |
Спящая девушка. Перевод И. Иванова | 15 |
Слякоть. Перевод В. Корнилова | 16 |
Восторг. Перевод Б. Ахмадулиной | 17 |
Вечер. Перевод Б. Ахмадулиной | 18 |
Доброй ночи. Перевод А. Ахматовой | 19 |
Женщины предместий. Перевод М. Ярмуша | 20 |
Витрины. Перевод Д. Самойлова | 23 |
Дух порчи. Перевод И. Сельвинского | 26 |
Прага с пальцами дождя. Перевод В. Николаева | 27 |
Ветряная мельница. Перевод М. Обручева | 31 |
Дикие гуси. Перевод И. Сельвинского | 32 |
Песенка. Перевод М. Кудинова | 34 |
Ноктюрн. Перевод А. Ахматовой | 35 |
Andante. Перевод А. Ахматовой | 36 |
Благодарность за победу. Перевод Я. Хелемского | 37 |
План. Перевод М. Ярмуша | 39 |
Мечтаю. Перевод К. Симонова | 46 |
Это не случайность. Перевод М. Кудинова | 47 |
Как прекрасна молодость. Перевод О. Гриценко | 48 |
Как прекрасна старость. Перевод О. Гриценко | 49 |
Судьба, о судьбина! Перевод Б. Пастернака | 50 |
Я тоскую. Перевод В. Николаева | 53 |
Не ведаю. Перевод Б. Ахмадулиной | 55 |
Крылья. Перевод А. Эфрон | 56 |
Горы. Перевод М. Обручева | 58 |
Иду по улице. Перевод Б. Ахмадулиной | 59 |
Над Свраткою-рекой. Перевод Б. Пастернака | 60 |
Надписи в зале Красной Армии. Перевод К. Симонова | 62 |
«Трудно порою сказать…» Перевод И. Иванова | 65 |
Две реки. Перевод И. Иванова | 66 |
Вздох. Перевод И. Иванова | 67 |
Без названия. Перевод Б. Пастернака | 68 |
Завещание. Перевод М. Обручева | 69 |
В сентябре. Перевод В. Корнилова | 70 |
Море. Перевод Л. Мартынова | 71 |
Тихий час. Перевод М. Петровых | 74 |
«И вслед поглядеть…» Перевод Г. Мазурина | 76 |
Из поэтики Незвала | 77 |
Шкаф 3, полка Е