Собрание стихотворений
Малларме Стефан
Творческое наследие французского поэта Стефана Малларме (1842 — 1898) по объему невелико, но оно определило собой развитие евро¬пейской литературы XX века. Марк Владимирович Талов (1892 — 1969) воссоздал Малларме на русском языке.
Настоящий сборник охватывает все стихотворения и поэмы, вошед¬шие в издание : Stephane Mallarme. Poesies. Edition complete. NRF, Paris, 1913.
Издательство «Художественная литература», Москва, 1990
Содержание:
SALUT, сонет | 3 |
СТИХОТВОРЕНИЯ ПАРНАССКОГО ПЕРИОДА |
НАПАСТЬ | 6 |
ЯВЛЕНИЕ | 9 |
ПУСТОЕ ПРОШЕНИЕ, неправильный сонет | 10 |
НАКАЗАННЫЙ СКОМОРОХ, сонет | 11 |
— Арапка, дьяволом трясомая, лукаво | 12 |
ВЗДОХ | 13 |
ОКНА | 14 |
ЦВЕТЫ | 16 |
ПЕРВИНА, неправильный сонет | 17 |
ТОМЛЕНИЕ ДУХА | 18 |
— Устав от горьких снов, чья лень — обидчик славы | 19 |
ЗВОНАРЬ, неправильный сонет | 20 |
ЛЕТНЯЯ ГРУСТЬ, сонет | 21 |
ЛАЗУРЬ | 22 |
МОРСКОЙ ВЕТЕР | 24 |
МИЛОСТЫНЯ | 25 |
СОНЕТ | 27 |
ДАР ПОЭМЫ | 28 |
ИРОДИАДА |
I. СЦЕНА | 30 |
П. ТРОПАРЬ СВ. ИОАННА | 37 |
ПОПОЛУДНИ ФАВНА, эклога | 39 |
СВЯТАЯ | 44 |
НАДГРОБНОЕ СЛОВО, Теофилю Готье | 45 |
ПРОЗА (для дез Эссент'а) | 47 |
ВЕЕР, мадам Малларме | 50 |
ДРУГОЙ ВЕЕР, мадмуазель Малларме | 51 |
ДРУГОЙ ВЕЕР, мадмуазель Малларме (2-й вариант перевода) | 52 |
ЛИСТКИ АЛЬБОМА |
СТРАНИЦА АЛЬБОМА | 54 |
— Дама без пылкости внезапно воспалив | 55 |
— О столь далекая и близкая, о столь | 56 |
В ПАМЯТЬ БЕЛЬГИЙСКИХ ДРУЗЕЙ | 57 |
НИЗМЕННЫЕ ПЕСНИ: |
I. Чеботарь | 58 |
II. Торговка ароматическими травами | 59 |
III. Каменщик | 59 |
IV. Торговец чесноком и луком | 59 |
V. Жена рабочего | 60 |
VI. Стекольщик | 60 |
VII. Газетчик | 60 |
VIII. Старьевщица | 60 |
ЗАПИСКА УИСТЛЕРУ | 61 |
РОНДЕЛИ: |
I. Вы на заре кривите рот | 62 |
II. Мы влюбимся, коль хочешь ты | 63 |
МАЛЕНЬКАЯ АРИЯ: |
I. Некий сон уединенья | 64 |
II. Необузданно должна | 65 |
МАЛЕНЬКАЯ АРИЯ (Военная) | 66 |
НЕСКОЛЬКО СОНЕТОВ |
— Лишь привидение, как греза, снизошло | 68 |
— Живучий, девственный, не ведавший высот | 69 |
— Самоубийства ты победно избегай | 70 |
— Высоко освятив ногтей своих оникс | 71 |
— Прическа взлет огня на западе эмблема | 72 |
ГРОБНИЦА ЭДГАРА ПО | 73 |
ГРОБНИЦА ШАРЛЯ БОДЛЕРА | 74 |
ГРОБНИЦА | 75 |
ДАНЬ УВАЖЕНИЯ (Рихарду Вагнеру) | 76 |
ДАНЬ УВАЖЕНИЯ (Пюви де Шавану) | 77 |
— Всякий дух резюмирован | 78 |
— С заботой плыть в тиши кают | 79 |
I. Кадит ли вечера вся Спесь | 80 |
II. Встав из-за крупа и прыжком | 81 |
III. Уж кружево отменено | 82 |
III. Испорчен кружевной узор (2-й вариант перевода) | 83 |
— Кой шелк с бальзамами времен | 84 |
— Втереться в суть твоих историй | 85 |
— Умолкнув с тучей высоты | 86 |
— Закрыв свои тома на имени «Пафос» | 87 |
СТИХОТВОРЕНИЯ В ПРОЗЕ ИЗ КНИГИ |
«РАЗГЛАГОЛЬСТВОВАНИЯ» |
— Книги те, которые я не люблю | 88 |
АНЕКДОТЫ ИЛИ ПОЭМЫ |
ГРЯДУЩИЙ ФЕНОМЕН | 89 |
ОСЕННЯЯ ЖАЛОБА | 91 |
ЗИМНЯЯ ДРОЖЬ | 93 |
ДЕМОН АНАЛОГИИ | 95 |
БЕДНЕНЬКИЙ, БЛЕДНЫЙ РЕБЕНОК | 97 |
ТРУБКА | 99 |
РЕМИНИСЦЕНЦИЯ | 100 |
КНИГИ НА ДИВАНЕ |
ЗАПИСАННОЕ КОГДА-ТО НА БЕЛОМ ЛИСТКЕ В НАЧАЛЕ КНИГИ БОДЛЕРА | 101 |
От составителей | 102 |
Шкаф 3, полка Е