Издательство «Художественная литература», Москва, 1969
Содержание:
«Песня, брызнуть будь готова…». Перевод К. Липскерова |
3 |
«Что святош во власяницах вся гурьба?..». Перевод К. Липскерова |
4 |
«Хмельная, опьяненная…». Перевод И. Сельвинского |
5 |
«Дам тюрчанке из Шираза…». Перевод К. Липскерова |
6 |
«Розу брось…». Перевод К. Липскерова |
8 |
«Сердце, воспрянь!..». Перевод В. Державина |
10 |
«Чашу полную, о кравчий…». Перевод К. Липскерова |
11 |
«О суфий, розу ты сорви…». Перевод С. Липкина |
13 |
«0 боже, ты вручил мне розу…». Перевод С. Липкина |
15 |
«Не прерывай, о грудь моя…». Перевод И. Сельвинского |
17 |
«Где правоверных путь…». Перевод К. Липскерова |
18 |
«Я отшельник. До игрищ и зрелищ…». Перевод В. Державина |
19 |
«На сердце роза…». Перевод Т. Спендиаровой |
21 |
«Эй, проповедник, прочь поди!..». Перевод В. Державина |
23 |
«Владычица,— сказал я,— сжалься…». Перевод В. Державина |
24 |
«Мне вечор музыкант…». Перевод К. Липскерова |
26 |
«Пусть вечно с сердцем дружит рок…». Перевод С. Липкина |
27 |
«Весть пришла, что печаль…». Перевод B. Державина |
29 |
«Не откажусь любить красавиц…». Перевод C. Липкина |
31 |
«Аромат ее крова…». Перевод К. Липскерова |
32 |
«Ты, чье сердце — гранит…». Перевод А. Кочеткова |
33 |
«Душа — лишь сосуд…». Перевод В. Звягинцевой |
34 |
«Ушла любимая моя…». Перевод И. Сельвинского |
35 |
«Вчера на исходе ночи…». Перевод Е. Дунаевского |
36 |
«Одиночество мое!..». Перевод И. Сельвинского |
38 |
«В царство розы и вина — приди!..». Перевод А. Фета |
39 |
«Верь, Юсуф вернется…». Перевод К. Липскерова |
40 |
«Ханша тех, чьи станы — бамбук…». Перевод А. Кочеткова |
42 |
«В этом городе немало…». Перевод Е. Дунаевского |
44 |
«Рассветный ветер с доброй вестью…». Перевод В. Державина |
45 |
«День отрадных встреч…». Перевод К. Липскерова |
46 |
«Взгляни, как праздничный стол…». Перевод А. Кочеткова |
48 |
«Свершая утром намаз…». Перевод А. Кочеткова |
50 |
«Нет, я не циник, мухтасиб…». Перевод И. Сельвинского |
52 |
«Вчера из мечети вышел…». Перевод Е. Дунаевского |
54 |
«К этой двери искать…». Перевод Е. Дунаевского |
56 |
«В дни, когда наш луг…». Перевод А. Кочеткова |
58 |
«Вероломство осенило каждый дом…». Перевод А. Кочеткова |
59 |
«Долго ль пиршества нам править…». Перевод К. Липскерова |
60 |
«Красоты твоей сиянье…». Перевод Т. Спендиаровой |
62 |
«Кому удел не тлетворный…». Перевод К. Липскерова |
64 |
«Нету в мире счету розам…». Перевод К. Липскерова |
66 |
«Страсть бесконечна…». Перевод К. Липскерова |
68 |
«Те, кто взглядом…». Перевод В. Державина |
69 |
«Мой скудный жребий тяжек…». Перевод Е. Дунаевского |
71 |
«Проповедники, как только службу…». Перевод К. Липскерова |
73 |
«Коль туда, куда стремлюсь…». Перевод А. Кочеткова |
75 |
«Уйди, аскет!..». Перевод И. Сельвинского |
76 |
«Ты не шли упреков в буйстве…». Перевод К. Липскерова |
77 |
«Я вышел на заре…». Перевод Е. Дунаевского |
78 |
«Лекарю часто нес я моленья…». Перевод К. Липскерова |
79 |