Издательство «Художественная литература», Москва, 1969
Содержание:
| «Песня, брызнуть будь готова…». Перевод К. Липскерова |
3 |
| «Что святош во власяницах вся гурьба?..». Перевод К. Липскерова |
4 |
| «Хмельная, опьяненная…». Перевод И. Сельвинского |
5 |
| «Дам тюрчанке из Шираза…». Перевод К. Липскерова |
6 |
| «Розу брось…». Перевод К. Липскерова |
8 |
| «Сердце, воспрянь!..». Перевод В. Державина |
10 |
| «Чашу полную, о кравчий…». Перевод К. Липскерова |
11 |
| «О суфий, розу ты сорви…». Перевод С. Липкина |
13 |
| «0 боже, ты вручил мне розу…». Перевод С. Липкина |
15 |
| «Не прерывай, о грудь моя…». Перевод И. Сельвинского |
17 |
| «Где правоверных путь…». Перевод К. Липскерова |
18 |
| «Я отшельник. До игрищ и зрелищ…». Перевод В. Державина |
19 |
| «На сердце роза…». Перевод Т. Спендиаровой |
21 |
| «Эй, проповедник, прочь поди!..». Перевод В. Державина |
23 |
| «Владычица,— сказал я,— сжалься…». Перевод В. Державина |
24 |
| «Мне вечор музыкант…». Перевод К. Липскерова |
26 |
| «Пусть вечно с сердцем дружит рок…». Перевод С. Липкина |
27 |
| «Весть пришла, что печаль…». Перевод B. Державина |
29 |
| «Не откажусь любить красавиц…». Перевод C. Липкина |
31 |
| «Аромат ее крова…». Перевод К. Липскерова |
32 |
| «Ты, чье сердце — гранит…». Перевод А. Кочеткова |
33 |
| «Душа — лишь сосуд…». Перевод В. Звягинцевой |
34 |
| «Ушла любимая моя…». Перевод И. Сельвинского |
35 |
| «Вчера на исходе ночи…». Перевод Е. Дунаевского |
36 |
| «Одиночество мое!..». Перевод И. Сельвинского |
38 |
| «В царство розы и вина — приди!..». Перевод А. Фета |
39 |
| «Верь, Юсуф вернется…». Перевод К. Липскерова |
40 |
| «Ханша тех, чьи станы — бамбук…». Перевод А. Кочеткова |
42 |
| «В этом городе немало…». Перевод Е. Дунаевского |
44 |
| «Рассветный ветер с доброй вестью…». Перевод В. Державина |
45 |
| «День отрадных встреч…». Перевод К. Липскерова |
46 |
| «Взгляни, как праздничный стол…». Перевод А. Кочеткова |
48 |
| «Свершая утром намаз…». Перевод А. Кочеткова |
50 |
| «Нет, я не циник, мухтасиб…». Перевод И. Сельвинского |
52 |
| «Вчера из мечети вышел…». Перевод Е. Дунаевского |
54 |
| «К этой двери искать…». Перевод Е. Дунаевского |
56 |
| «В дни, когда наш луг…». Перевод А. Кочеткова |
58 |
| «Вероломство осенило каждый дом…». Перевод А. Кочеткова |
59 |
| «Долго ль пиршества нам править…». Перевод К. Липскерова |
60 |
| «Красоты твоей сиянье…». Перевод Т. Спендиаровой |
62 |
| «Кому удел не тлетворный…». Перевод К. Липскерова |
64 |
| «Нету в мире счету розам…». Перевод К. Липскерова |
66 |
| «Страсть бесконечна…». Перевод К. Липскерова |
68 |
| «Те, кто взглядом…». Перевод В. Державина |
69 |
| «Мой скудный жребий тяжек…». Перевод Е. Дунаевского |
71 |
| «Проповедники, как только службу…». Перевод К. Липскерова |
73 |
| «Коль туда, куда стремлюсь…». Перевод А. Кочеткова |
75 |
| «Уйди, аскет!..». Перевод И. Сельвинского |
76 |
| «Ты не шли упреков в буйстве…». Перевод К. Липскерова |
77 |
| «Я вышел на заре…». Перевод Е. Дунаевского |
78 |
| «Лекарю часто нес я моленья…». Перевод К. Липскерова |
79 |