Стихотворения. Поэмы.

Мицкевич Адам Бернард

В книгу вошли избранные произведения великого польского поэта Адама Мицкевича (1798—1855): поэма «Гражина», цикл «Крымские сонеты», стихотворения «Пловец», «Свитезянка», «Сон», «Воевода» и др.
Издательство «Художественная литература», Москва, 1979

Содержание:

Б. Стахеев. Поэзия Адама Мицкевича 5

СТИХОТВОРЕНИЯ 1817 — 1824

Городская зима. Перевод А. Готова 19
Воспоминание. (Сонет.) Перевод В. Левика 22
«Уже с лица небес слетел туман унылый…» Перевод Е. Полонской 23
[Песнь]. Перевод С. Свяцкого 26
Ода к молодости. Перевод П. Антокольского 27
Песнь филаретов. Перевод Н. Асеева 30
Тосты. Перевод М. Живова 32
Пловец. Перевод О. Румера 33
К… фон Д… Перевод В. Левика 31
Иоахиму Лелевелю. Перевод О. Румера 31

БАЛЛАДЫ И РОМАНСЫ

Первоцвет. Перевод Л. Мартынова 45
Романтика. Перевод А. Ревича 47
Свитезь. Баллада. Перевод В. Левика 50
Свитезянка. Баллада. Перевод Б. Турганова 57
Рыбка. Баллада. Перевод Б. Турганова 63
Возвращение отца. Баллада. Перевод М. Зенкевича 68
Могила Марыли. Романс. Перевод Л. Мартынова 72
Друзьям. Перевод М. Зенкевича 76
Люблю я! Баллада. Перевод М. Зенкевича 78
* Пани Твардовская. Баллада. Перевод А. Ревича 83
Лилии. Баллада. Перевод А. Ревича 88
Дударь. Романс. Перевод Л. Мартынова 100
Призрак [Из поэмы «Дзяды»]. Перевод Л. Мартынова 107
Завороженный юноша [Из первой части поэмы «Дзяды».]. Перевод Л. Мартынова 111
К М… Перевод М. Зенкевича 114
Импровизация для Э. Следзеевской. Перевод М. Живова 116
[Из альбома Марии Путткамер]. Перевод В. Арцимовича 116
[Марии Путткамер]. Перевод В. Звягинцевой 117
К ***. Перевод А. Гелескула 117
В альбом М. С. Перевод М. Живова 118
Матрос. Перевод В. Арцимовича 119
В альбом Людвике Мацкевич. Перевод А. Гелескула 121
В альбом С. Б. Перевод О. Колычева 122

СТИХОТВОРЕНИЯ 1825—1829

В альбом К. Р. Перевод М. Зенкевича 123
Восток и Север. Перевод М. Живова 124
Путники. Перевод О. Колычева 124
Пловец. Перевод М. Живова 125
[В альбом Аполлону Скальковскому]. Перевод М. Зенкевича 126
М. Ш. Перевод М. Живова 126
«Когда пролетных птиц несутся вереницы…» Перевод В. Брюсова 127
В альбом Целине Ш. Перевод М. Живова 128
Привал в Упите. Перевод М. Живова 128
Колокол и колокольцы. Перевод М. Светлова 133
Блоха и раввин. Перевод А. Арго 133
Друзья. Перевод М. Светлова 134
Сватовство. Перевод М. Живова 136
Сомнение. Перевод А. Эппеля 137
К Д. Д. Элегия Перевод М. Зенкевича 138
К Д. Д. Перевод Л. Мея 141
Два слова. Перевод М. Живова 141
Сон. Перевод Л. Мартынова 142
Разговор. Перевод Л. Мартынова 144
Час. Элегия. Перевод Е. Полонской 144
Размышления в день отъезда. Перевод А. Эппеля 147

СОНЕТЫ
Переводы В. Левика

К Лауре 149
«Я размышляю вслух, один бродя без цели…»> 150
«Как ты бесхитростна! Ни в речи,*ни во взоре…» 150
Свидание в лесу 151
«Осудит нас Тартюф и осмеет Ловлас…»> 152
Утро и вечер 152
К Неману 153
Охотник 154
Резиньяция 154
К*** 155
«Впервые став рабом, клянусь, я рабству рад…» 156
«Мне грустно, милая! Ужели ты должна…» 156
Добрый день! 157
Спокойной ночи! 158
Добрый вечер 158
К Д. Д. Визит 159
Визитерам 160
Прощание к Д. Д .160
Данаид 161
Извинение 162

КРЫМСКИЕ СОНЕТЫ

I. Аккерманские степи. Перевод И. Бунина 163
II. Штиль. Перевод В. Левика 164
III. Плавание. Перевод В. Левика 165
IV. Буря. Перевод В. Левика 165
* V. Вид гор из степей Козлова. Перевод А. Ревича 166
VI. Бахчисарай. Перевод В. Левика 167
VII. Бахчисарай ночью. Перевод А. Ревича 168
VIII. Гробница Потоцкой. Перевод А. Ревича 168
IX. Могилы гарема. Перевод В. Левика 169
X. Байдарская долина. Перевод А. Майкова 170
XI. Алушта днем. Перевод А. Майкова 170
XII. Алушта ночью. Перевод И. Бунина 171
XIII. Чатырдаг. Перевод И. Бунина 172
XIV. Пилигрим. Перевод В. Левика 172
XV. Дорога над пропастью в Чуфут-Кале. Перевод В. Левика 173
XVI. Гора Кикинеиз. Перевод В. Левика 174
XVII. Развалины замка в Балаклаве. Перевод В. Левика 174
XVIII. Аюдаг. Перевод В. Левика 175
Объяснения 176

***

«Веселые вчера простились мы с тобой…» Перевод В. Левика 180
«Где синих глаз твоих озарены огнем…» Перевод В. Левика 180
Ястреб. Перевод В. Левика 181
«Ответь, Поэзия! Где кисть твоя живая?..» Перевод В. Левика 182
Доктору С. Перевод М. Зенкевича 182
На греческую комнату. Перевод Л. Мартынова 185
Моей приятельнице. Перевод М. Живова 187
Незнакомой сестре моей приятельницы. Перевод М. Живова 188
Воевода. Перевод А. С. Пушкина 189
Будрыс и его сыновья. Перевод А. С. Пушкина 192
Шанфари. Перевод А. Тарковского 194
Альмотенабби. Перевод А. Тарковского 200
Фарис. Перевод О. Румера 204

СТИХОТВОРЕНИЯ 1829—1855

К ***. Перевод Л. Мартынова 211
Моему чичероне. Перевод Л. Мартынова 212
К польке-матери. Перевод М. Михайлова 213
Бегство. Баллада. Перевод М. Голодного 215
Снилась зима. Перевод А. Гелескула 222
К одиночеству. Перевод А. Гелескула 225
«Расцвели деревья снова…» Перевод Н. Асеева 226
Смерть полковника. Перевод С. Кирсанова 227
Редут Ордона. Перевод С. Кирсанова 229
[Песнь солдата]. Перевод В. Цвелева 233
Лиса и козел. Перевод М. Светлова 234
Тройка. Перевод А. Арго 235
Хорек на выборах. Перевод М. Светлова 236
«Дом вырастал на поле — светлый, красивый, новый…» Перевод М. Светлова 238
Exegi munimentum aere perennius… Перевод С. Кирсанова 239
[Эпилог к поэме «Пан Тадеуш»]. Перевод С. Map (Аксеновой) 240
«От самого себя меня оборони!..» Перевод Д. Самойлова 244
Раскаяние промотавшегося. Перевод Д. Самойлова 245
«Прясть любовь, как шелкопряд…» Перевод Д. Самойлова 246
«Над водным простором широким…» Перевод В. Короленко 247
«Когда мой труп садится перед вами…» Перевод А. Гелескула 248
«Полились мои слезы, лучистые, чистые…» Перевод В. Звягинцевой 248
Упрямая жена. Перевод М. Светлова 249
[Брито — стрижено!]. Перевод М. Светлова 250

ПОЭМЫ

Гражина.Литовская повесть. Перевод А. Тарковского 253
Исторические объяснения 291
Дзяды. Отрывок части III. Перевод В. Левика 300
Объяснения 338
Примечания Б. Стахеева 340
Шкаф 3, полка Е