Настоящее издание первой части трагедии Гете «Фауст» может быть использовано как книга для домашнего и аудиторного чтения на старших курсах факультетов иностранных языков педагогических институтов.
Трагедии предпослана вступительная статья, которая освещает историю фаустовской темы в немецкой литературе, историю создания и проблематику великого произведения Гете.
Комментарий, заключающий издание, содержит трактовку основного идейного содержания каждой сцены, объяснение реалий, толкование отдельных, наиболее трудных для понимания образов и перифраз.
В комментарии раскрывается значение слов и словосочетаний, употребляемых поэтом оказионально, значение и происхождение иностранных слов, обращается внимание читателя на лексические и грамматические архаизмы. В комментарий не включены слова и выражения, которые могут быть незнакомы студентам, но содержатся в общедоступных двуязычных словарях (за основу был взят «Немецко-русский словарь» А. А. Лепинга и И. П. Страховой), ибо наличие в книге подобного комментария ни в коем случае не должно исключить самостоятельную работу студента со словарем.