Choix de poèmes
Избранные стихотворения

Verhaeren Émile
Верхарн Эмиль

Сборник представляет творчество великого бельгийского поэта Эмиля Верхарна (1855-1916). На протяжении XX столетия оно сложилось также и как феномен русской культуры — благодаря усилиям его крупнейших переводчиков начала и середины века; это живой и вечно обновляющийся творческий процесс.

В книгу вошли замечательные образцы социальной, философской и любовной лирики Верхарна.

Издание включает предисловие и комментарии к текстам.


Федеральная программа книгоиздания России

Editions «Radouga» Moscou • 2002
ОАО Издательство «Радуга» Москва • 2002

Содержание:

Л. Г. Андреев. «Русский» Верхарн 5

LES FLAMANDES — ФЛАМАНДКИ

Les Vieux maitres 22
Старые мастера. Перевод Г. Шенгели 23

Art flamand 28
Фламандское искусство. Перевод Ю. Стефанова 29

Dimanche matin 32
Воскресное утро. Перевод Е. Полонской 33

Les Gueux 34
Нищие. Перевод Е. Полонской 35

Les Pores 36
Свиньи. Перевод В. Брюсова 37

Cuisson du pain 36
Выпечка хлеба. Перевод А. Ибрагимова 37

Les Espaliers 38
Шпалеры. Перевод Е. Полонской 39

La Vache 40
Корова. Перевод Г. Шенгели 41

Les Paysans 42
Крестьяне. Перевод Г. Шенгели 43

Marines (I) 58
Марины (I). Перевод С. Шервинского 59

Aux Flamandes d'autrefois 58
Фламандкам былых времен. Перевод Ю. Денисова 59

LES MOINES — МОНАХИ

Les Moines 62
Монахи. Перевод В. Микушевича 63

Moine épique 64
Монах эпический. Перевод В. Микушевича 65

Moine simple 68
Монах простодушный. Перевод В. Микушевича 69

Rentrée des moines 72
Возвращение монахов. Перевод В. Микушевича 73

Moine sauvage 78
Дикий монах. Перевод П. Рыковой 79

Aux moines 80
Монахам. Перевод Ю. Денисова 81
К монахам. Перевод Н. Паниной 590

LES BORDS DE LA ROUTE — ОБОЧИНЫ ДОРОГИ

En Décembre 84
Декабрь. Перевод Ф. Мендельсона 85

Vaguement 86
Смутное. Перевод Ф. Мендельсона 87

Cantique 88
Гимн. Перевод Ф. Мендельсона 89

Artevelde 90
Артевельде. Перевод Б. Томашевского 91

Les Horloges 92
Часы. Перевод В. Брюсова 93

Parabole 94
Притча. Перевод Ф. Мендельсона 95

Sais-je où? 94
Не знаю, где. Перевод В. Брюсова 95

L'Heure mauvaise 96
Дурной час. Перевод Г. Шенгели 97

Novembre 98
Ноябрь. Перевод Г. Шенгели 99

LES SOIRS — ВЕЧЕРА

Humanité 102
Человечество. Перевод В. Брюсова 103

Sous les porches 104
Под сводами. Перевод M. Донского 105

Le Gel 104
Холод. Перевод Г. Шенгели 105

Les Chaumes 106
Соломенные кровли. Перевод М. Донского 107

Londres 108
Лондон. Перевод В. Брюсова 109
Лондон. Перевод Г. Русакова 596

Au loin 100
Вдали. Перевод Б. Томашевского 111

Infmiment 112
Бесконечное. Перевод Р. Дубровкина 113

LES DEBACLES — КРУШЕНИЯ

Dialogue 116
Разговор. Перевод Р. Дубровкина 117

Le Glaive 118
Меч. Перевод М. Донского 119
Меч. Перевод М. Березкиной 598

Si morne! 120
Как горько! Перевод Р. Дубровкина 121

Eperdument 122
Исступленно. Перевод М. Донского 123

Pieusement 124
Молитвенно. Перевод В. Брюсова 125

Heure d'automne 124
Осенний час. Перевод Г. Шенгели 125

Fleur fatale 126
Роковой цветок. Перевод В. Брюсова 127

La Tête 128
Голова. Перевод В. Брюсова 129

LES FLAMBEAUX NOIRS — ЧЕРНЫЕ ФАКЕЛЫ

Les Lois 130
Законы. Перевод Ю. Александрова 131

La Révolte 132
Мятеж. Перевод В. Брюсова 133

Les Villes 134
Города. Перевод Ю. Денисова 135

Le Roc 140
Скала. Перевод Г. Русакова 141

Les Nombres 144
Числа. Перевод В. Брюсова 145

La morte 148
Мертвец. Перевод Г. Кружкова 149

LES APPARUS DANS MES CHEMINS — ПРЕДСТАВШИЕ НА МОЕМ ПУТИ

Celui de l'horizon 154
Видение на горизонте. Перевод Р. Дубровкина 155

La Peur 156
Страх. Перевод Ю. Александрова 157

Celui du rien 158
Вестник праха. Перевод Ю. Стефанова 159

Dans ma plaine 164
Моя равнина. Перевод Ю. Стефанова 165

Saint Georges 166
Святой Георгий. Перевод Г. Шенгели 167

L'Autre plaine 174
Иная равнина. Перевод Р. Дубровкина 175

LES CAMPAGNES HALLUCINÉES — ОБЕЗУМЕВШИЕ ДЕРЕВНИ

La Ville 176
Город. Перевод Ю. Стефанова 177

Le Donneur de mauvais conseils 182
Поставщик дурных советов. Перевод Г. Кружкова 183

Pèlerinage 188
Паломничество. Перевод В. Шора 189
Chanson de fou 196
Песня безумного. Перевод Г. Шенгели 197

Le Péché 198
Грех. Перевод О. Седаковой 199

Le Fléau 204
Мор. Перевод В. Брюсова 205

Le Départ 214
Исход. Перевод Э. Линецкой 215

LES VILLES TENTACULAIRES — ГОРОДА-СПРУТЫ

La Plaine 224
Равнина. Перевод Ю. Левина 225

L'Ame de la ville 230
Душа города. Перевод М. Волошина 231
Душа города. Перевод Ю. Александрова 608

Le Port 238
Порт. Перевод Г. Шенгели 239

Une Statue 244
Статуя. Перевод Г. Русакова 245

Les Usines 246
Заводы. Перевод Г. Русакова 247

La Bourse 254
Биржа. Перевод Г. Русакова 255

La Révolte 260
Восстание. Перевод Ю. Денисова 261

La Recherche 268
Искания. Перевод Ю. Александрова 269

Vers le flitur 272
К будущему. Перевод Б. Лившица 273

LES VILLAGES ILLUSOIRES — ПРИЗРАЧНЫЕ ДЕРЕВНИ

Les Pêcheurs 280
Рыбари. Перевод А. Ларина 281

Le Meunier 284
Мельник. Перевод Ю. Александрова 285

Le Menuisier 292
Столяр. Перевод А. Голембы 293

Le Sonneur 298
Звонарь. Перевод Ю. Стефанова 299

Le Forgeron 304
Кузнец. Перевод В. Брюсова 305

Les Meules qui brûlent 312
Пылающие стога. Перевод Г. Шенгели 313

LES DOUZE M0IS — ДВЕНАДЦАТЬ МЕСЯЦЕВ

Février. Les Pauvres 318
Февраль. Перевод В. Брюсова 319
Décembre. Les Hôtes 320
Декабрь. Гости. Перевод В. Брюсова 321

LES VIGNES DE MA MURAILLE — ЛОЗЫ МОЕЙ СТЕНЫ

Au Nord 324
На Север. Перевод М. Волошина 325

LES VISAGES DE LA VIE — ЛИКИ ЖИЗНИ

Au Bord du quai 328
На набережной. Перевод Ю. Александрова 329

La Foule 336
Толпа. Перевод M. Волошина 337

L'Action 342
Деяние. Перевод Ю. Корнеева 343

Vers la mer 350
К морю. Перевод В. Брюсова 351

PETITES LÉGENDES — МАЛЕНЬКИЕ ЛЕГЕНДЫ

La Statuette 358
Статуэтка. Перевод Вс. Рождественского 359

LES FORCES TUMULTUEUSES — БУЙНЫЕ СИЛЫ

L'Art 366
Искусство. Перевод Вал. Дмитриева 367

Le Tribun 374
Трибун. Перевод В. Брюсова 375

Le Banquier 378
Банкир. Перевод В. Брюсова 379

Les Villes 384
Города. Перевод М. Волошина 385

La Science 392
Наука. Перевод А. Ибрагимова 393

L'Erreur 396
Заблуждение. Перевод Э. Линецкой 397

Les Cultes 404
Религии. Перевод Н. Рыковой 405

Les Heures où l'on crée 408
Часы творчества. Перевод М. Березкиной 409

Les Bagnes 410
Остроги. Перевод Е. Полонской 411

L'Impossible 416
Невозможное. Перевод М. Донского 417

L'En-Avant 418
Вперед. Перевод В. Давиденковой 419

LA MULTIPLE SPLENDEUR — МНОГОЦВЕТНОЕ СИЯНИЕ

Le Monde 422
Мир. Перевод В. Брюсова 423

Les Penseurs 428
Мыслители. Перевод Ю. Александрова 429

La Louange du corps humain 436
Хвала человеческому телу. Перевод Г. Шенгели 437

Les Rêves 440
Мечтания. Перевод Ю. Денисова 441

La Conquête 444
Завоевание. Перевод М. Волошина 445

La Mort 450
Смерть. Перевод Ю. Александрова 451

La Joie 452
Радость. Перевод Ю. Александрова 453

Les Idées 456
Идеи. Перевод М. Березкиной 457

LES RYTHMES SOUVERAINS — ДЕРЖАВНЫЕ РИТМЫ

Michel-Ange 462
Микеланджело. Перевод Г. Шенгели 463

La Prière 472
Молитва. Перевод Вал. Дмитриева 473

T0UTE LA FLANDRE — ВСЯ ФЛАНДРИЯ

Les Pas 480
Шаги. Перевод А. Блока 481

Un Toit, là-bas 488
Кровля вдали. Перевод А. Корсуна 489

Guillaume de Juliers 490
Гильом де Жюлье. Перевод Г. Шенгели 491

L'Escaut 500
Эско (Шельда). Перевод В. Брюсова 501

Les Fumeurs 508
Курильщики. Перевод Е. Полонской 509

LES HEURES — ЧАСЫ

Les Heures claires - Ранние часы

«Au temps où longuement j'avais souffert…» 516
«Когда меня подстерегала злоба…»
Перевод Э. Линецкой 517

«Pour nous aimer des yeux…» 518
«Чтобы любовь жила в глазах у нас…»
Перевод Э. Линецкой 519

«Au clos de notre amour, l'été se continue…» 518
«У нас, в саду любви, не увядает лето…»
Перевод Э. Линецкой 519

Les Heures d'après-midi — Послеполуденные часы

«L'ombre est lustrale et l'aurore irisée…» 520
«Прозрачна тень, и радужна заря…»
Перевод Э. Линецкой 521
«Je t'apporte, се soir, comme offrande, ma joie…» 522
«Я радость бытия принес тебе в подарок!..»
Перевод Э. Линецкой 523

«Le bon travail, fenêtre ouverte…» 524
«Окно распахнуто. В смятенье…»
Перевод Э. Линецкой 525

«Les baisers morts des défuntes annees…» 526
«Лобзанья мертвые годов минувших…»
Перевод В. Брюсова 527

«Je suis sorti des bosquets du sommeil…» 528
«Я покидаю сна густую сень…»
Перевод Э. Линецкой 529

Les Heures du soir - Вечерние часы

«Non, mon âme jamais de toi ne s'est lassée!..» 528
«Нет, жить тобой душа не уставала!..»
Перевод А. Гатова 529

«Avec mes vieilles mains de ton front rapprochées…» 530
«Касаньем старых рук откинув прядь седую…»
Перевод А. Гатова 531

«Lorsque tu fermeras mes yeux à la lumière…» 532
«Когда мои глаза закроешь ты навек…»
Перевод А. Гатова 533

LES BLÉS MOUVANTS — ВОЛНУЮЩИЕСЯ НИВЫ

Dialogue rustique 534
Сельский диалог. Перевод В. Давиденковой 535

QUELQUES CHANSONS DU VILLAGE — НЕСКОЛЬКО ДЕРЕВЕНСКИХ ПЕСЕН

Le Sabotier 542
Башмачник. Перевод Be. Рождественского 543

Le Mort 546
Покойник. Перевод M. Донского 547

LES AILES ROUGES DE LA GUERRE — АЛЫЕ КРЫЛЬЯ ВОЙНЫ

Ceux de Liège 554
Герои Льежа. Перевод В. Брюсова 555

POÈMES LÉGENDAIRES DE FLANDRE ET DE BRABANT —
ПОЭМЫ И ЛЕГЕНДЫ ФЛАНДРИИ И БРАБАНТА

Le Banquet des gueux 560
Пирушка гёзов. Перевод Н. Рыковой 561

М. А. Мыслякова. Комментарии 569
полка БК4