Зарубежная литература средних веков

Пуришев Борис Иванович (Составитель)

Каждый раздел книги снабжен краткой пояснительной статьей. Тексты пространно комментированы. В зависимости от объема и историко-литературной ценности произведения приводятся в хрестоматии полностью или в отрывках.
Издательство «Просвещение», Москва, 1975

Содержание:

От составителя 5

НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА

ЗАКЛИНАНИЯ

Первое Мерзебургское заклинание (пер. Б. Ярхо) 9
Второе Мерзебургское заклинание (пер. В. Ярхо)
Песнь о Хильдебранде (пер. и вступ. ст. Т. Сулиной) 10
Песнь о Людвиге (пер. и вступ. ст. Т. Сулиной) 14
Вессобрунская молитва (пер. и вступ. ст. Т. Сулиной) 16

ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС

Песнь о Нибелунгах (пер. Ю. Корнеева) 17

КУРТУАЗНЫЙ ЭПОС

Гартман фон дер Ауэ. Бедный Генрих (пер. Л. Гинзбурга) 64
Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль (пер. О. Румера) 76
Готфрид Страсбургский. Тристан и Изольда (пер. О. Румера) 80

МИННЕЗАНГ

Kume, кum, geselle min. (пер. Р. Шор) 87
Du bist min, ich bin din (пер. P. Шор)
Кюренбергер. I—II (пер. В. Ярхо) 88
Дитмар фон Айст. «Спишь ли, мой друг…» (пер. М. Шор)
«Бедняжка среди луга…» (пер. О. Румера) 89
Генрих фон Фельдеке. «Уже не первый год…» (пер. Р. Шор)
«Королеве верен был…» (пер. О. Румера) 90
Фридрих фон Хаузен. «Ах, плоть и сердце спорят…» (пер.
В. Ярхо) 91
Генрих фон Морунген. «Увы, еще когда-нибудь…» (пер.
О. Румера)
Рейнмар Старый. «Когда ее узрел…» (пер. О. Румера) 92
Гартман фон дер Ауэ. «Друзья мне часто говорят…» (пер.
О. Румера)
Вальтер фон дер Фогельвейде. I—IV (пер. О. Румера), V (пер. И. Иванова), VI—VII (пер. О. Румера) 94
Вольфрам фон Эшенбах. «Прорвав когтями густое покрывало тучи» (пер. О. Румера) 98
Нейдгарт фон Рейенталь. «Май, окруженный славой…» (пер. О. Румера) 99
Готфрид фон Нейфен. «Все-то лето напролет…» (пер. О. Румера) 100

ЛИТЕРАТУРА ГОРОДСКОГО СОСЛОВИЯ

Штрикер. Поп Амис (пер. М. Замаховской) 100
Фрейданк. Из книги «Разумение» (пер. М. Замаховской) 106
Вернер Садовник. Крестьянин Гельмбрехт (пер. Р. Френкель) 111

ИСПАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС

Песнь о моем Сиде (пер. В. Ярхо, переработанный Ю. Корнеевым и А. Смирновым) 121
Родриго (пер. Б. Ярхо) 152

ИСПАНСКАЯ ПОЭЗИЯ И ПРОЗА XIV В.

Хуан Руис. Книга о хорошей любви (пер. А. Сиповича) 156
Хуан Мануэль. Граф Луканор, или мудрость Патронио (пер. А. Сиповича) 164

ИТАЛЬЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

ПРОЗАИЧЕСКАЯ НОВЕЛЛА XIII В.

Новеллино, или Сто древних повестей (пер. Р. Шор) 175

ЛИРИКА «НОВОГО СЛАДОСТНОГО СТИЛЯ»

Гвидо Кавальканти. Сонеты (пер. О. Румера) 178

ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ

Новая жизнь (пер. И. Голёнищева-Кутузова) 181

СТИХОТВОРЕНИЯ ФЛОРЕНТИЙСКОГО ПЕРИОДА

Сонеты

Данте — к Гвидо Кавальканти (пер. И. Голёнищева-Кутузова) 196
«Я ухожу. Виновнику разлуки…» (пер. Е. Солоновича) 197
Баллата (пер. Е. Солоновича)
Станца (пер. Е. Солоновича) 198

СТИХИ ПЕРИОДА ИЗГНАНИЯ

Сонеты

Данте — к Чино да Пистойя (пер. Е. Солоновича) 198
«Недолго мне слезами разразиться…» (пер. Е. Солоновича) 199
Секстина (пер. И. Голёнищева-Кутузова)
Из трактата «Пир» (пер. прозы А. Габричевского, канцоны — И. Голёнищева-Кутузова) 200
Третья канцона 203
Письмо (флорентийскому другу) (пер. И. Голёнищева-Кутузова и Е. Солоновича) 205
Божественная комедия (пер. М. Лозинского) 206

АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

АНГЛ О-САКСОНСКИЙ ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС

Беовульф (пер. М. Замаховской) 261
Бой под Брунанбургом (пер. Б. Ярхо) 271

ЛЕНГЛЕНД

Видение о Петре-Пахаре (пер. А. Сиповича) 274

ЧОСЕР

Кентерберийские рассказы (пер. И. Кашкина) 285

ТОМАС МЭЛОРИ

Из романа «Смерть Артура» (пер. И. Бернштейн) 310

ШОТЛАНДСКАЯ ПОЭЗИЯ

Барбор. Брюс (пер. Б. Колесникова) 316
Генрисон. Басня о городской и сельской мышах (пер. Б. Колесникова) 321

ЧЕШСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ЛЮБОВНАЯ ЛИРИКА XIV В.

«Деревья оделись листвою…» (пер. А. Сиповича) 329
«Скорби тайной и глубокой…» (пер. А. Сиповича) 330
«Стража зоркая лукава…» (пер. А. Сиповича)
Лекарь (пер. А. Сиповича) 331
С миль Фляшка. Спор воды с вином (пер. А. Сиповича) 341

ПОЛЬСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

Разговор магистра со смертью (пер. А. Сиповича) 349
Песни сандомирянина (пер. А. Сиповича) 357
Отрывки из сатирической поэзии (пер. А. Сиповича) 359

СЕРБСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС ЮЖНЫХ СЛАВЯН

Сербские песни

Вук клевещет на Милоша (пер. Н. Гальковского) 365
Царь Лазарь и царица Милица (пер. Н. Гальковского) 367
Кто лучший юнак? (пер. Н. Кравцова) 372
Марко пашет (пер. Н. Гальковского) 373

БОЛГАРСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

БОЛГАРСКИЕ ПЕСНИ

Золотая яблоня (пер. В. Левина) 377
«Что ты кличешь, черный ворон…» (пер. Э. Ананиашвили) 379
Смерть Марко-юнака (пер. В. Левина)
Турок шел лесом (пер. М. Голодного) 380
Сиротка Генчо (пер. под. ред. Е. Книпович) 382
Примечания 386
Средневековая литература в русских переводах 395
полка БК5