«Художественная литература», Москва, 1984
Содержание:
ДВАДЦАТЬ НЕПОЧТИТЕЛЬНЫХ ДЕТЕЙ ЯПОНИИ |
|
Добро и зло в одной упряжке недолго ходят |
7 |
Приписка, оставленная на изголовье |
15 |
Горе, вылетевшее из рукава |
21 |
Общество восьмерых пьяниц |
28 |
Чертова лапа, или Человек, наделавший много шума из ничего |
41 |
Долгий путь к знакомому изголовью |
47 |
Чудесные звуки барабанчика, завлекшие странника |
52 |
Кому веселая свадьба, а кому — река слез |
57 |
Драконов огонь, что засиял во сне |
67 |
Могила в Очарованном лесу |
71 |
О монахе, который побывал в Аду и в Раю |
79 |
ЗАПИСКИ О ПЕРЕДАЧЕ ВОИНСКИХ ИСКУССТВ |
|
Мелодия печали, или Женщины, вдруг ставшие музыкантшами |
89 |
Безрассудный гнев, или Человек, который женился, не взглянув на лицо невесты |
99 |
Встреча с русалкой, стоившая жизни самураю |
106 |
ПОВЕСТИ О САМУРАЙСКОМ ДОЛГЕ |
|
Голый в реке, или Наказание за болтливость |
115 |
Родинка, воскресившая в памяти прошлое |
120 |
Смерть в волнах уравнивает всех |
126 |
О женщине, которая решилась пожертвовать одним ребенком, дабы сохранить жизнь другому |
132 |
НОВЫЕ ЗАПИСКИ О ТОМ, ЧТО СМЕХА ДОСТОЙНО |
|
След от прижигания моксой, о котором не мог знать посторонний |
137 |
О штукатуре, который поднялся в воздух и в одночасье состарился |
143 |
Гуманное правление, отменившее по всей стране долговые обязательства |
148 |
Неожиданное везение, или Погонщик Рокудзо, ставший первым кутилой в Ооцу |
159 |
Хитроумный замысел вдовы, или Кутила, которому улыбнулось счастье |
164 |
Пожилой кутила, сгоревший в огне любви |
171 |
СОПОСТАВЛЕНИЕ ДЕЛ ПОД СЕНЬЮ САКУРЫ В НАШЕЙ СТРАНЕ |
|
Женщина, повергшая в слезы соловья |
175 |
Тень разрешает все сомнения |
181 |
То, что услышала глухая |
189 |
Вода из родника — последний дар умершему |
195 |
Стоит лишь набраться терпения — и дело уладится |
199 |
О том, как выбор истину определил |
200 |
ЗАВЕТНЫЕ МЫСЛИ О ТОМ, КАК ЛУЧШЕ ПРОЖИТЬ НА СВЕТЕ |
|
Легче увидеть красные листья клена весной, нежели купить лангуста к Новому году |
203 |
Общество одного моммэ |
218 |
Дом, где даже соврать нельзя даром |
228 |
Разумные советы о том, как выгоднее вести хозяйство |
234 |
В этом суетном мире из-за всего суетятся, даже из-за дверных косяков |
241 |
Даже боги иногда ошибаются |
255 |
Посиделки в Наре вокруг кухонного очага |
264 |
Ночь, когда хозяева меняются домами |
269 |
Рисовые лепешки в Нагасаки |
276 |
Вечерние торги накануне Нового года |
282 |
Штора из кистей для чистописания — плод находчивого ума |
290 |
Бойко идет торговля в Эдо! |
305 |
ПОСЛЕДНИЙ УЗОР, ВЫТКАННЫЙ САЙКАКУ |
|
Домовладелица, чей длинный нос послужил причиной многих бед |
311 |
Ракускэ, торговец солью |
320 |
О человеке, который торговал вразнос собственной смекалкой |
328 |
И в столице все вышло не так, как я ожидал |
341 |
Ларец с завещанием, повергшим всех в растерянность |
350 |
Мир, погрузившийся во мрак |
358 |
Ловкий хозяин, равного которому не сыскать во всем Эдо |
365 |
Бегство, приведшее к двум подносам |
372 |
Трудная зима в горах Ёсино |
378 |