Рассказы Ляо Чжая о чудесах
Сун-лин Пу
Знаменитый китайский писатель Пу Сунлин (1640 1715) был человеком громадного поэтического таланта, до тонкостей знающим все тайны китайского языка, начиная с самого древнего и кончая современным ему. Как писал академик В. М. Алексеев, Пу Сунлин «воскресил язык, извлек его из амбаров учености и пустил в вихрь жизни прбстого мира».
Содержание его рассказов вращается в кругу причудливого и сверхьестественного, но за необычным стоит реальная жизнь, изображенная с виртуозностью и талантом, делающим его книги «подлинным литературным пиром для читателя».
«Художественная литература», Москва, 1973
Содержание:
| Л. Эйллин. Василий Михайлович Алексеев и его Ляо Чжай | 3 |
| Предисловие переводчика | 13 |
| Четвертая Ху | 28 |
| Товарищ пьяницы | 34 |
| Чародейка Ляньсян | 38 |
| Лисий сон | 54 |
| Красавица Цинфэн | 61 |
| Лис-невидимка, Ху Четвертый | 70 |
| Злая тетушка Ху | 77 |
| Лисица в Фэньчжоу | 81 |
| Мужик | 84 |
| Студент Го и его учитель | 87 |
| Оживший Ван Лань | 91 |
| Плотник Фэн | 96 |
| Студент пьяница Цинь | 99 |
| Пара фонарей | 101 |
| Из предисловия переводчика к сборнику «Монахи-волшебники» | 107 |
| Душа чанцинского хэшана | 109 |
| Превращения святого Чэна | 112 |
| Даос Цзюй Яо-жу | 121 |
| Даос угощает | 122 |
| Шантаж | 126 |
| Волшебник Гун | 131 |
| Колдовство хэшана | 140 |
| Монахи-иноземцы | 142 |
| Бай Цю-лянь любила стихи | 143 |
| Нищий хэшан | 154 |
| Студент Чжун и осел | 156 |
| Змеиный питомник | 164 |
| Сумасшедший даос | 166 |
| Хуань-нян у лютни | 168 |
| Жизнь Ло Цзу | 176 |
| Апельсиновое дерево | 179 |
| Винный червяк | 181 |
| Грызет камни | 183 |
| Укрощение Цуй Мэна | 184 |
| Как он выгнал приведение | 195 |
| Мертвый хэшан | 198 |
| Исцеление Ян Да-хуна | 200 |
| Друг монахов, студент Ли | 202 |
| Бесовка Сяо-се | 204 |
| Предисловие переводчика | 217 |
| Хэн-нян о чарах любви | 221 |
| Чжэнь и его чудесный камень | 227 |
| Невеста-монахиня Чэнь Юнь-ци | 231 |
| Царица Чжэнь | 244 |
| Чудеса Второй Девочки | 249 |
| Проказы Сяо-цуй | 256 |
| Целительница Цзяо-но | 267 |
| Изгнанница Чанъэ | 277 |
| Что видел пьяный Ван Цзы-ань | 291 |
| Вещая сваха Фэн Третья | 295 |
| Подвиги Синь Четырнадцатой | 305 |
| Из предисловия переводчика к сборнику «Рассказы о людях необычайных» | 323 |
| Вероучение Белого Лотоса | 328 |
| Чан-тин и ее коварный отец | 331 |
| Пророчество о Четвертой Ху | 341 |
| Лис лезет в жбан | 348 |
| Чу Суй-лян в новой жизни | 349 |
| Гадалка на монетах | 352 |
| Неудачи честного Чжан Хун-цзяня | 358 |
| Храбрый студент из Чжэдуна | 369 |
| Продавец холста | 371 |
| Верховный святой | 373 |
| Линьцзыский Шао неумолим | 376 |
| Хэцзяньский студент | 378 |
| Святой Хэ | 380 |
| Студент-вор Цзи | 383 |
| Сынок торговца | 387 |
| Пение лягушек | 393 |
| Ван Чэн и перепел | 394 |
| Мышиные спектакли | 403 |
| А-сю и ее двойник | 404 |
| Жены Син Цзы-и | 413 |
| Священный правитель | 417 |
| Услужливый Лу Я-гуань | 419 |
| Укротитель Ма Цзэ-фу | 423 |
| Как вызывают духа танцем | 435 |
| Зеркало Фэн-сянь | 438 |
| Усмиряет лисицу | 448 |
| Бог града | 450 |
| Благодарная Сяо-мэй | 452 |
| Фокусы | 462 |
| Как Цзяо Мин грозил лисе | 463 |
| Шантаж (Рассказ первый) | 465 |
| Шантаж (Рассказ второй) | 468 |
| Фонарь-пес | 471 |
| Зеркалом слушает | 473 |
| Царевна Заоблачных Плющей | 475 |
| Дева-рыцарь | 490 |
| Человечек | 498 |
| Губернатор Юй Чэн-лун. (Рассказ первый) | 499 |
| Губернатор Юй Чэн-лун. (Рассказ второй) | 501 |
| Как он решил дело | 503 |
| Синьчжэнское дело | 506 |
| Комментарии | 509 |
Шкаф 1, полка В