Рассказы Ляо Чжая о чудесах
Сун-лин Пу
Знаменитый китайский писатель Пу Сунлин (1640 1715) был человеком громадного поэтического таланта, до тонкостей знающим все тайны китайского языка, начиная с самого древнего и кончая современным ему. Как писал академик В. М. Алексеев, Пу Сунлин «воскресил язык, извлек его из амбаров учености и пустил в вихрь жизни прбстого мира».
Содержание его рассказов вращается в кругу причудливого и сверхьестественного, но за необычным стоит реальная жизнь, изображенная с виртуозностью и талантом, делающим его книги «подлинным литературным пиром для читателя».
«Художественная литература», Москва, 1973
Содержание:
Л. Эйллин. Василий Михайлович Алексеев и его Ляо Чжай | 3 |
Предисловие переводчика | 13 |
Четвертая Ху | 28 |
Товарищ пьяницы | 34 |
Чародейка Ляньсян | 38 |
Лисий сон | 54 |
Красавица Цинфэн | 61 |
Лис-невидимка, Ху Четвертый | 70 |
Злая тетушка Ху | 77 |
Лисица в Фэньчжоу | 81 |
Мужик | 84 |
Студент Го и его учитель | 87 |
Оживший Ван Лань | 91 |
Плотник Фэн | 96 |
Студент пьяница Цинь | 99 |
Пара фонарей | 101 |
Из предисловия переводчика к сборнику «Монахи-волшебники» | 107 |
Душа чанцинского хэшана | 109 |
Превращения святого Чэна | 112 |
Даос Цзюй Яо-жу | 121 |
Даос угощает | 122 |
Шантаж | 126 |
Волшебник Гун | 131 |
Колдовство хэшана | 140 |
Монахи-иноземцы | 142 |
Бай Цю-лянь любила стихи | 143 |
Нищий хэшан | 154 |
Студент Чжун и осел | 156 |
Змеиный питомник | 164 |
Сумасшедший даос | 166 |
Хуань-нян у лютни | 168 |
Жизнь Ло Цзу | 176 |
Апельсиновое дерево | 179 |
Винный червяк | 181 |
Грызет камни | 183 |
Укрощение Цуй Мэна | 184 |
Как он выгнал приведение | 195 |
Мертвый хэшан | 198 |
Исцеление Ян Да-хуна | 200 |
Друг монахов, студент Ли | 202 |
Бесовка Сяо-се | 204 |
Предисловие переводчика | 217 |
Хэн-нян о чарах любви | 221 |
Чжэнь и его чудесный камень | 227 |
Невеста-монахиня Чэнь Юнь-ци | 231 |
Царица Чжэнь | 244 |
Чудеса Второй Девочки | 249 |
Проказы Сяо-цуй | 256 |
Целительница Цзяо-но | 267 |
Изгнанница Чанъэ | 277 |
Что видел пьяный Ван Цзы-ань | 291 |
Вещая сваха Фэн Третья | 295 |
Подвиги Синь Четырнадцатой | 305 |
Из предисловия переводчика к сборнику «Рассказы о людях необычайных» | 323 |
Вероучение Белого Лотоса | 328 |
Чан-тин и ее коварный отец | 331 |
Пророчество о Четвертой Ху | 341 |
Лис лезет в жбан | 348 |
Чу Суй-лян в новой жизни | 349 |
Гадалка на монетах | 352 |
Неудачи честного Чжан Хун-цзяня | 358 |
Храбрый студент из Чжэдуна | 369 |
Продавец холста | 371 |
Верховный святой | 373 |
Линьцзыский Шао неумолим | 376 |
Хэцзяньский студент | 378 |
Святой Хэ | 380 |
Студент-вор Цзи | 383 |
Сынок торговца | 387 |
Пение лягушек | 393 |
Ван Чэн и перепел | 394 |
Мышиные спектакли | 403 |
А-сю и ее двойник | 404 |
Жены Син Цзы-и | 413 |
Священный правитель | 417 |
Услужливый Лу Я-гуань | 419 |
Укротитель Ма Цзэ-фу | 423 |
Как вызывают духа танцем | 435 |
Зеркало Фэн-сянь | 438 |
Усмиряет лисицу | 448 |
Бог града | 450 |
Благодарная Сяо-мэй | 452 |
Фокусы | 462 |
Как Цзяо Мин грозил лисе | 463 |
Шантаж (Рассказ первый) | 465 |
Шантаж (Рассказ второй) | 468 |
Фонарь-пес | 471 |
Зеркалом слушает | 473 |
Царевна Заоблачных Плющей | 475 |
Дева-рыцарь | 490 |
Человечек | 498 |
Губернатор Юй Чэн-лун. (Рассказ первый) | 499 |
Губернатор Юй Чэн-лун. (Рассказ второй) | 501 |
Как он решил дело | 503 |
Синьчжэнское дело | 506 |
Комментарии | 509 |
Шкаф 1, полка В