Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй
Ланьлинский насмешник
«Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй» — замечательный образец романа нравов китайского средневекового общества, созданный неизвестным автором в конце XVI века.
Москва «Художественная литература» 1993
Содержание:
Б. Рифтин. Ланьлинский насмешник и его роман «Цзинь, Пин, Мэй» | 3 |
Глава первая. У Сун убивает тигра на перевале Цзиньян. Злясь на мужа, Пань Цзинь-лянь любезничает с прохожими | 22 |
Глава вторая. Симынь Цин видит в окне Цзинь-лянь. Алчная старуха Ван разжигает страсть | 39 |
Глава третья. Старуха Ван рассказывает про десять шагов на пути к удаче. Симынь Цин развлекается в чайной с Цзинь-лянь | 49 |
Глава четвертая. Блудница обманывает мужа. Рассерженный Юнь-гэ учиняет скандал в чайной | 58 |
Глава пятая. Юнь-гэ, изобличив любовников, обрушивается на старуху Ван. Распутница отравляет У Чжи | 65 |
Глава шестая. Симынь Цин подкупает Хэ Девятого. Ван, отправившись за вином, попадает под ливень | 73 |
Глава седьмая. Тетушка Сюэ сватает Мын Юй-лоу. Госпожа Ян в сердцах бранит дядю Чжана Четвертого | 80 |
Глава восьмая. Пань Цзинь-лянь ночь напролет ждет Симынь Цина. Монах, сжигавший дщицу покойного, подслушивает сладостные вздохи | 91 |
Глава девятая. Симынь Цин женится на Пань Цзинь-лянь. Главный стражник У по ошибке убивает Ли Посредника | 102 |
Глава десятая. У Суна ссылают в Мынчжоу. Жена и наложницы пируют в Мальвовой беседке | 110 |
Глава одиннадцатая. Пань Цзинь-лянь подстрекает мужа избить Сунь Сюэ-э. Ли Гуй-цзе в угоду Симынь Цину меняет прическу | 118 |
Глава двенадцатая. Пань Цзинь-лянь позорит себя шашнями со слугой. Астролог Лю ловко вымогает деньги | 127 |
Глава тринадцатая. Ли Пин-эр договаривается о тайном свидании. Служанка подсматривает в щелку утехи госпожи | 141 |
Глава четырнадцатая. Разгневанный Хуа Цзы-сюй умирает. Ли Пин-эр, проводив любовника, навещает его жен | 150 |
Глава пятнадцатая. Красавицы пируют в башне Любования луною. Гуляки развлекаются в «Прекрасной весне» | 161 |
Глава шестнадцатая. В погоне за богатством Симынь Цин женится. Охотник до удовольствий Ин Бо-цзюэ справляет день рождения | 167 |
Глава семнадцатая. Прокурор Юй-вэнь обвиняет командующего императорской гвардией Яна. Ли Пин-эр берет в мужья Цзян Чжу-шаня | 174 |
Глава восемнадцатая. Лай-бао улаживает дела в Восточной столице. Чэнь Цзин-цзи наблюдает за разбивкой сада | 184 |
Глава девятнадцатая. Лу Змея подколодная избивает Цзян Чжу-шаня. Пин-эр любовью смягчает гнев Симынь Цина | 194 |
Глава двадцатая. Мэн Юй-лоу увещевает У Юэ-нян. Симынь Цин учиняет разгром в «Прекрасной весне» | 207 |
Глава двадцать первая. У Юэ-нян заваривает чай на талой воде. Ин Боцзюэ выступает в роли ходатая за певицу | 216 |
Глава двадцать вторая. Симынь Цин совращает жену Лай-вана. Чунь-мэй в открытую ругает певца Ли Мина | 228 |
Глава двадцать третья. Юй-сяо ревностно сторожит у спальни Юэ-нян. Цзинь-лянь подслушивает у Грота Весны | 234 |
Глава двадцать четвертая. Цзин-цзи заигрывает с красавицей в Праздник фонарей. Хуэй-сян с гневом обрушивается на жену Лай-вана | 241 |
Глава двадцать пятая. Сюэ-э раскрывает интригу. Захмелевший Лай-ван поносит Симынь Цина | 248 |
Глава двадцать шестая. Лай-вана высылают в Сюйчжоу. Хуэй-лянь, не стерпев стыда, вешается | 257 |
Глава двадцать седьмая. Пин-эр ведет доверительный разговор в Зеленом павильоне. Захмелевшая Цзинь-лянь мается в Виноградной беседке | 269 |
Глава двадцать восьмая. Чэнь Цзин-цзи подшучивает над Цзинь-лянь. Разгневанный Симынь избивает Те-гуня | 278 |
Глава двадцать девятая. Бессмертный У предсказывает судьбу знатным и худородным. Цзинь-лянь ведет полуденное сраженье в ванне | 282 |
Глава тридцатая. Лай-бао вручает подарки императорскому наставнику Цай Цзину. Симынь Цин радуется рожденью сына и получает чин | 292 |
Глава тридцать первая. Цинь-тун прячет кувшин с вином, чтобы подшутить над Юй-сяо. Симынь Цин на радостях устраивает пир | 301 |
Глава тридцать вторая. Ли Гуй-цзе становится приемной дочерью У Юэ-нян. Ин Бо-цзюэ уговаривает певицу попроситься в приемные дочери к Ли Пин-эр | 311 |
Глава тридцать третья. Уень Цзин-цзи заставляют петь. Хань Дао-го потакает плутням жены | 318 |
Глава тридцать четвертая. Шу-тун попадает в неприятную историю. Пин-ань подливает масла в огонь | 323 |
Глава тридцать пятая. Разгневанный Симынь Цин наказывает Пин-аня. Шу-тун, нарядившись барышней, ублажает гостей | 334 |
Глава тридцать шестая. Чжай Цянь в письме просит посватать ему девицу. Симынь Цин завязывает дружбу с первым лауреатом Цаем | 339 |
Глава тридцать седьмая. Старая Фын сватает дочь Хань Дао-го. Симынь Цин становится постоянным гостем Ван Шестой | 344 |
Глава тридцать восьмая. Симынь Цин избивает Ханя Волокиту. Пань Цзинь-лянь снежной ночью перебирает струны лютни | 351 |
Глава тридцать девятая. Симынь заказывает молебен в монастыре Нефритового владыки. Юэ-нян слушает буддийские проповеди | 357 |
Глава сороковая. Юэ-нян мечтает о ребенке. Цзинь-лянь переодевается служанкой | 368 |
Глава сорок первая. Симынь Цин становится родственником богатого горожанина Цяо. Пань Цзинь-лянь придирается к Ли Пин-эр | 373 |
Глава сорок вторая. Богачи забавляются потешными огнями. Гости пируют и любуются фонарями | 376 |
Глава сорок третья. Симынь Цин ругает Цзинь-лянь за то, что она перечит ему. Юэ-нян после помолвки встречается с госпожой Цяо | 380 |
Глава сорок четвертая. У Юэ-нян уговаривает Ли Гуй-цзе заночевать. Симынь Цин наказывает Ся-хуа | 386 |
Глава сорок пятая. Гуй-цзе вступается за Ся-хуа. Юэ-нян обрушивает гнев на Дай-аня | 389 |
Глава сорок шестая. Гуляющих в новогоднюю ночь застает мокрый снег. Жена и наложницы просят шутки ради погадать на черепахе | 393 |
Глава сорок седьмая. Ван Шестая за посредничество получает вознаграждение. Симынь Цин за взятку нарушает закон | 397 |
Глава сорок восьмая. Цензор Цзэн обвиняет судейских чиновников. Императорский наставник Цай представляет доклад с предложением семи реформ | 404 |
Глава сорок девятая. Чиновник судебного надзора принимает цензора Суна. Симынь Цин знакомится с иноземным монахом | 413 |
Глава пятидесятая. Цинь-тун подслушивает сладостный щебет иволги. Дай-ань идет развлекаться в переулок Бабочек | 423 |
Глава пятьдесят первая. Гуй-цзе прячется в доме Симыня. Юэ-нян слушает, как читают «Алмазную сутру» | 427 |
Глава пятьдесят вторая. Ин Бо-цзюэ в саду насмехается над юной красоткой. Пань Цзинь-лянь разглядывает в гроте грибы | 434 |
Глава пятьдесят третья. Благосклонная У Юэ-нян молится о ниспослании потомства. Удовлетворенная Ли Пин-эр оберегает сына | 440 |
Глава пятьдесят четвертая. Ин Бо-цзюэ устраивает пир для друзей в загородном доме. Лекарь Жэнь пользует больную в доме влиятельного лица | 446 |
Глава пятьдесят пятая. Симынь Цин везет подарки в Восточную столицу. Богач Мяо присылает из Янчжоу певцов | 450 |
Глава пятьдесят шестая. Симынь Цин помогает приятелю. Ин Бо-цзюэ рекомендует ученого | 456 |
Глава пятьдесят седьмая. Настоятель Дао-цзянь собирает пожертвования на починку монастыря. Монахиня Сюэ подбивает раскошелиться на печатание буддийского канона | 459 |
Глава пятьдесят восьмая. Цзинь-лянь, досадуя, избивает служанку. Старый зеркальщик, выпрашивая окорок, жалуется на судьбу | 465 |
Глава пятьдесят девятая. Симынь Цин убивает кота. Ли Пин-эр оплакивает сына | 469 |
Глава шестидесятая. Ли Пин-эр овладевает недуг. Симынь Цин открывает торговлю атласом | 475 |
Глава шестьдесят первая. Хань Дао-го угощает Симынь Цина. Ли Пин-эр заболевает во время осенних праздников | 478 |
Глава шестьдесят вторая. Даос Пань совершает жертвоприношение и молебен с зажженными светильниками. Симынь Цин оплакивает Ли Пин-эр | 487 |
Глава шестьдесят третья. Родным и друзьям после принесения жертв устраивают угощение. Симынь Цин, растроганный игрою актеров, скорбит по Ли Пин-эр | 493 |
Глава шестьдесят четвертая. Юй-сяо на коленях вымаливает прощение у Цзинь-лянь. Чины судебной управы приносят жертвы перед гробом наложницы богача | 497 |
Глава шестьдесят пятая. Настоятель У совершает вынос тела и любуется портретом усопшей. Цензор Сун, подружившись с богачом, принимает Лу Хуана | 501 |
Глава шестьдесят шестая. Управляющий Чжай присылает Симынь Цину письмо с пожертвованием на похороны. Настоятель Хуан, служа панихиду, молится об отпущении грехов усопшей | 509 |
Глава шестьдесят седьмая. Симынь Цин любуется из кабинета выпавшим снегом. Ли Пин-эр, явившись во сне, поверяет свои сокровенные думы | 513 |
Глава шестьдесят восьмая. Ай-юэ кокетничает, намекая на свое сокровенное желание. Дай-ань отправляется искать тетушку Вэнь | 520 |
Глава шестьдесят девятая. Старуха Вэнь без труда распознает желание госпожи. Ван Третий, чиновник, ищет защиты у распутника | 526 |
Глава семидесятая. Симынь Цин получает повышение в чине. Главнокомандующий дворцовой гвардией Чжу Мянь принимает чиновников судебного надзора | 533 |
Глава семьдесят первая. Симынь Цину во сне является Ли Пин-эр. Чиновники судебного надзора удостаиваются высочайшей аудиенции | 541 |
Глава семьдесят вторая. Ван Третий, чиновник, становиться приемным сыном Симынь Цина. Ин Бо-цзюэ вступается за певца Ли Мина | 547 |
Глава семьдесят третья. Пань Цзинь-лянь выходит из себя, слушая цикл «Вспоминаю, как на свирели играла». Барышня Юй поет ночью песню «Жалобы во время пяти страж» | 551 |
Глава семьдесят четвертая. Цензор Сун расхваливает золотой треножник. У Юэ-нян слушает «Житие праведной Хуан» | 556 |
Глава семьдесят пятая. Чунь-мэй поносит певицу Шэнь. Юй-сяо наушничает Цзинь-лянь | 559 |
Глава семьдесят шестая. Мэн Юй-лоу рассеивает гнев Юэ-нян. Симынь Цин прогоняет учителя Вэня | 563 |
Глава семьдесят седьмая. Симынь в снежный день едет на свидание с Айюэ. Жена Бэнь Ди-чуаня ожидает желанной встречи | 569 |
Глава семьдесят восьмая. Симынь Цин дважды вступает в поединок с госпожою Линь. Госпожу Хуан, жену Вана Третьего, чиновника, приглашают на Праздник фонарей | 572 |
Глава семьдесят девятая. Симынь Цина от необузданного сладострастия поражает недуг. У Юэ-нян производит на свет сына, в то время как муж ее лежит на смертном одре | 579 |
Глава восьмидесятая. Чэнь Цзин-цзи срывает цветы удовольствия. Ли Цзяо-эр, похитив серебро, возвращается в «Прекрасную весну» | 588 |
Глава восемьдесят первая. Хань Дао-го, пользуясь защитой солидного покровителя, крадет серебро. Лай-бао, презрев хозяйские милости, идет на обман | 595 |
Глава восемьдесят вторая. Цзинь-лянь лунной ночью назначает тайное свиданье. Цзин-цзи в расписной башне ублажает двух красавиц | 599 |
Глава восемьдесят третья. Негодующая Цю-цзюй раскрывает тайную связь. Чунь-мэй, передав послание, устраивает долгожданную встречу | 606 |
Глава восемьдесят четвертая. У Юэ-нян громко взывает о помощи в Обители Лазурных Облаков. Сун Справедливый освобождает вдову из крепости на горе Свежего ветра | 611 |
Глава восемьдесят пятая. Юэ-нян узнает о прелюбодеяниях Цзинь-лянь. Тетушка Сюэ лунной ночью уводит проданную Чунь-мэй | 617 |
Глава восемьдесят шестая. Сюэ-э подстрекает хозяйку наказать Цзин-цзи. Старуха Ван корысти ради сватает Цзинь-лянь | 621 |
Глава восемьдесят седьмая. Старуху Ван настигает возмездие за алчность. Начальник стражи У, мстя за брата, убивает невестку | 629 |
Глава восемьдесят восьмая. Цзинь-лянь является во сне своей бывшей служанке. У Юэ-нян щедро одаривает монаха, собирающего пожертвования | 635 |
Глава восемьдесят девятая. Вдовы приходят на могилу в День поминовения усопших. Юэ-нян ненароком попадает в монастырь Вечного блаженства | 641 |
Глава девяностая. Лай-ван вновь соблазняет свою бывшую любовницу. Сюэ-э продают начальнику гарнизона | 645 |
Глава девяносто первая. Юй-лоу выходит замуж за сына уездного правителя. Ли в гневе избивает Юй-цзань | 650 |
Глава девяносто вторая. Цзин-цзи попадает в ловушку. Юэ-нян, подает жалобу | 657 |
Глава девяносто третья. Отшельник из Абрикосовой хижины помогает горемыке. Настоятель Жэнь расплачивается за собственную корысть | 664 |
Глава девяносто четвертая. Пьяный Лю избивает Цзин-цзи. Сюэ-э становиться певицей в кабачке | 670 |
Глава девяносто пятая. Пин-ань крадет заложенные драгоценности. Тетушка Сюэ выступает в роли заступницей | 674 |
Глава девяносто шестая. Чунь-мэй прогуливается по саду. Начальник гарнизона посылает на поиски Цзин-цзи | 681 |
Глава девяносто седьмая. Цзин-цзи поселяется в доме начальника гарнизона. Сваха Сюэ хлопочет о браке по расчету | 687 |
Глава девяносто восьмая. Цзин-цзи открывает кабачок в Линьцине. Ай-цзе встречает любовника в бирюзовой башне | 692 |
Глава девяносто девятая. Пьяница Лю ругает Ван Шестую. Разгневанный Чжан Шэн убивает Чэнь Цзин-цзи | 697 |
Глава сотая. Ай-цзе находит родителей в Хучжоу. Пу-цзин молится о спасении душ всех обиженных | 703 |
К о м м е н т а р и и | 717 |
Шкаф 2, полка А