Избранные произведения. В двух томах. 1 том
Фильдинг Генри
Пьесы. Памфлеты. Романы
Государственное издательство художественной литературы Москва 1954
Содержание:
С. Мокульский. Генри Фильдинг — великий английский просветитель | III |
Политик из кофейни, или Судья в ловушке. Перевод К. Чyковского и Т. Литвиновой | 3 |
Опера Граб-стрита, или У жены под башмаком. Перевод Ю. Кагарлицкого | 71 |
Дон Кихот в Англии. Перевод Ю. Кагарлицкого | 121 |
Пасквин. Перевод Т. Рубинштейн | 173 |
Исторический календарь за 1736 год. Перевод Ю. Кагарлицкого | 227 |
Перевод Ю. Кагарлицкого |
Современный словарь | 261 |
Письмо из Бедлама | 265 |
Трактат о Ничто | 227 |
Перевод Н. Вольпин |
Г л а в а I, показывающая, какую мы получаем пользу, увековечивая подвиги удивительных явлений природы, именуемых великими людьми | 281 |
Г л а в а II, дающая отчет о всех предках нашего героя, каких удалось выискать в хламе древности, тщательно обследованном с этой целью | 283 |
Г л а в а III. Рождение, родня и воспитание мистера Джонатана Уайльда Великого | 285 |
Г л а в а IV. Мистер Уайльд совершает свой первый выход в свет. Его знакомство с графом Ла Рюз | 289 |
Г л а в а V. Обмен мыслями между юным мастером Уайльдом и графом Ла Рюз, перешедший в препирательство, но разрешившийся затем самым мирным, спокойным и естественным образом | 291 |
Г л а в а VI. Дальнейшие переговоры между графом и мастером Уайльдом и прочие великие дела | 295 |
Г л а в а VII. Мастер Уайльд отправляется в путешествие и возвращается снова домой. Очень короткая глава, охватывающая неизмеримо больший период времени и меньший материал, чем любая другая во всей нашей повести | 297 |
Г л а в а VIII. Похождение, при котором Уайльд, производя раздел добычи, являет удивительный образец величия | 299 |
Г л а в а IX. Уайльд навещает мисс Летицию Снэп. Описание этой прелестной молодой особы и безуспешный исход исканий мистера Уайльда | 302 |
Г л а в а X. Раскрытие некоторых обстоятельств касательно целомудренной Летиции, которые сильно удивят, а возможно, и расстроят нашего читателя | 304 |
Г л а в а XI, содержащая замечательный образец величия, не уступающий тем, какие дает нам древняя и новая история. Заканчивается некоторыми здравыми указаниями веселым людям | 305 |
Г л а в а XII. Новые подробности касательно мисс Тиши, которые после прежних едва ли сильно удивят читателя. Описание очень изящного джентльмена. И диалог между Уайльдом и графом со ссылками на добродетель и т. д. и т. д. | 307 |
Г л а в а XIII. Глава, которой мы чрезвычайно гордимся, видя в ней поистине наш шедевр. Она содержит в себе чудесную историю о дьяволе и неподражаемо изящную сцену, в которой торжествует честь | 310 |
Г л а в а XIV, в которой история величия развивается далее | 313 |
Г л а в а I. Глупцы, их душевный склад и надлежащее применение, для которого они рождены на свет | 318 |
Г л а в а II. Великие примеры величия, проявленные Уайльдом как в его поведении с Бэгшотом, так и в его замысле сперва при посредстве графа обмануть Томаса Хартфри, а потом обмануть графа и оставить его без добычи | 321 |
Г л а в а III, содержащая сцены любви, нежности и чести, — все в высоком стиле | 324 |
Г л а в а IV, в которой Уайльд после долгих бесплодных стараний разыскать друга произносит по поводу своего несчастья нравоучительную речь, каковая (если правильно ее понять) может пригодиться кое-кому из видных ораторов | 328 |
Г л а в а V. содержащая ряд удивительных похождений, которые с превеликим величием совершил наш герой | 330 |
Г л а в а VI. О шляпах | 334 |
Г л а в а VII, показывающая, к каким последствиям привели сношения Хартфри с Уайльдом, — вполне естественным и обычным для маленьких людей в общении с великим человеком; а также некоторые образцы писем, отражающих несколько способов отвечать заимодавцу | 336 |
Г л а в а VIII. в которой наш герой поднимает величие на беспримерную высоту | 339 |
Г л а в а IX. Все больше величия в Уайльде. Низкая сцена между миссис Хартфри и ее детьми и план нашего героя, достойный наивысшего восхищения и даже изумления | 342 |
Г л а в а X. Приключения на море, удивительные и необычайные | 344 |
Г л а в а XI. Высокое и удивительное поведение нашего героя в лодке | 346 |
Г л а в а XII. Странное, но все же естественное спасение нашего героя | 348 |
Г л а в а XIII. Исход приключения с лодкой и конец второй книги | 350 |
Г л а в а I. Низкое и жалкое поведение мистера Хартфри и глупость его приказчика | 352 |
Г л а в а II. Монолог Хартфри, полный низменных и пошлых мыслей и лишенный всякого величия | 354 |
Г л а в а III, в которой наш герой идет дальше дорогой величия | 357 |
Г л а в а IV. в которой впервые появляется необыкновенно многообещающий молодой герой; и о других великих делах | 359 |
Г л а в а V. Все больше и больше величия, беспримерного как в подлинной истории, так и в романах | 361 |
Г л а в а VI. Исход похождений Файрблада, и брачный контракт, переговоры о коем могли бы вестись одинаково и в Смитфильде и в Сент-Джеймсе | 365 |
Г л а в а VII. Дела, предшествовавшие бракосочетанию мистера Джонатана Уайльда с целомудренной Летицией | 367 |
Г л а в а VIII. Супружеский разговор, происходивший между Джонатаном Уайльдом, эсквайром, и его женой Летицией утром четырнадцатого дня после празднования их бракосочетания и закончившийся более мирно, чем это обычно бывает при такого рода дебатах | 370 |
Г л а в а IX. Замечания по приведенному выше диалогу и низкие намерения нашего героя, которые должны показаться презренными каждому ценителю величия | 373 |
Г л а в а X. Мистер Уайльд с небывалым великодушием приходит на свидание к своему другу Хартфри и встречает неблагодарный прием | 375 |
Г л а в а XI. Глубоко продуманный проект, посрамляющий все интриги нашего века; с первым и вторичным отступлениями | 378 |
Г л а в а XII. Новые примеры глупости Френдли и т. д. | 380 |
Г л а в а XIII. Кое-что относительно Файрблада, что удивит читателя; и кое-что касательно одной из девиц Снэп, что его сильно смутит | 382 |
Г л а в а XIV, в которой наш герой произносит речь, достойную быть отмеченной. И о поведении одного из участников шайки, более противоестественном, пожалуй, чем все, что рассказано в этой хронике | 384 |
Г л а в а I. Замечание священнослужителя, которое следовало бы начертать золотыми буквами; образец безмерного неразумия Френдли и страшное несчастье, постигшее нашего героя | 388 |
Г л а в а II. Несколько слов о неблагодарности народной. Прибытие мистера Уайльда в замок и прочие происшествия, о каких не повествует ни одна другая историческая хроника | 391 |
Г л а в а III. Любопытные анекдоты из истории Ньюгейта | 394 |
Г л а в а IV. Томасу Хартфри вынесен смертный приговор, по случаю чего Уайльд выказывает некоторую слабость человеческую | 398 |
Г л а в а V. О разных вещах | 399 |
Г л а в а VI, в которой дается объяснение предыдущему счастливому событию | 402 |
Г л а в а VII. Миссис Хартфри рассказывает свои приключения | 404 |
Г л а в а VIII, в которой миссис Хартфри продолжает рассказ о своих приключениях | 408 |
Г л а в а IX, содержащая ряд неожиданных происшествий | 411 |
Г л а в а X. Страшный переполох в замке | 415 |
Г л а в а XI. Исход приключений миссис Хартфри | 417 |
Г л а в а XII. Хроника возвращается к созерцанию величия | 421 |
Г л а в а XIII. Диалог между пастором Ньюгейта и мистером Джонатаном Уайльдом Великим, в котором священнослужитель с глубокой ученостью толкует о смерти, бессмертии и прочих важных предметах | 422 |
Г л а в а XIV. Уайльд достигает вершины человеческого величия | 427 |
Г л а в а XV. Характеристика нашего героя и заключение хроники | 430 |
Написано в подражание манере Сервантеса, автора Дон Кихота |
Предисловие автора | 439 |
Г л а в а I. О биографиях вообще и биографии Памелы в частности; и попутно несколько слов о Колли Сиббере и других | 445 |
Г л а в а II. О мистере Джозефе Эндрусе, о его рождении, происхождении, воспитании и великих дарованиях, и в добавление несколько слов о его предках | 447 |
Г л а в а III. О священнике мистере Абрааме Адамсе, о камеристке миссис Слипслоп и о других | 449 |
Г л а в а IV. Что произошло по переезде в Лондон | 452 |
Г л а в а V. Смерть сэра Томаса Буби, горькая и страстная скорбь его вдовы и великая чистота Джозефа Эндруса | 453 |
Г л а в а VI. Джозеф Эндрус пишет письмо своей сестре Памеле | 455 |
Г л а в а VII. Изречения мудрых мужей. Диалог между леди и ее камеристкой и панегирик любовной страсти – или, скорее, сатира на нее в возвышенном стиле | 458 |
Г л а в а VIII, в которой после некоего весьма изящного описания рассказывается о свидании между леди и Джозефом, когда сей последний явил пример, коему мы в наш порочный век не надеемся увидеть подражания со стороны лиц его пола | 461 |
Г л а в а IX. О том, что произошло между леди и миссис Слипслоп; причем предупреждаем, что тут встретятся такие вещи, которые не каждый правильно поймет при первом чтении | 465 |
Г л а в а X. Джозеф пишет еще одно письмо; его расчеты с мистером Питером Паунсом и т. д. и уход его от леди Буби | 469 |
Г л а в а XI. О некоторых новых неожиданных обстоятельствах | 470 |
Г л а в а XII, содержащая ряд удивительных приключений, которые постигли Джозефа Эндруса в дороге и покажутся почти невероятным тому, кто никогда не путешествовал в почтовой карете | 473 |
Г л а в а XIII. Что случилось с Джозефом на постоялом дворе во время его болезни, и любопытный разговор между ним и мистером Барнабасом, приходским пастором | 478 |
Г л а в а XIV, полная приключений, которые следовали в гостинице одно за другим | 481 |
Г л а в а XV, показывающая, как миссис Тау-Вауз смилостивилась и как Барнабас и врач ревностно преследовали вора; с добавлением рассуждения о причинах их усердия, равно как и рвения многих других лиц, в нашей истории не упомянутых | 486 |
Г л а в а XVI. Побег вора. Разочарование мистера Адамса. Прибытие двух весьма необычайных личностей и знакомство пастора Адамса с пастором Барнабасом | 489 |
Г л а в а XVII. Приятный разговор между двумя пасторами и книгопродавцем, прерванный злосчастным происшествием, приключившимся в гостинице и вызвавшим не очень ласковый диалог между миссис Тау-Вауз и ее служанкой | 496 |
Г л а в а XVIII. История горничной Бетти и объяснение причин, коими вызвана была бурная сцена в предыдущей главе | 501 |
Г л а в а I. Об искусстве разделения у писателей | 504 |
Г л а в а II. Поразительный пример забывчивости мистера Адамса и ее печальные последствия для Джозефа | 506 |
Г л а в а III. Мнение двух законоведов об одном и том же джентльмене и допрос, устроенный Адамсом хозяину относительно его веры | 510 |
Г л а в а IV. История Леоноры, или Несчастная прелестница | 515 |
Г л а в а V. Страшная ссора, происшедшая в гостинице, где обедало общество, и кровавые ее последствия для мистера Адамса | 529 |
Г л а в а VI. Окончание рассказа о несчастной прелестнице | 536 |
Г л а в а VII. Совсем короткая глава, в которой пастор Адамс успевает уйти довольно далеко | 540 |
Г л а в а VIII. Достопримечательная речь мистера Абраама Адамса, в которой сей джентльмен выступает перед нами в политическом свете | 542 |
Г л а в а IX, в которой джентльмен витийствует о геройстве и доблести, покуда несчастный случай не обрывает его речь | 545 |
Г л а в а X, в которой повествуется о неожиданной развязке предыдущего приключения, вовлекшей Адамса в новые бедствия; и о том, кем была женщина, обязанная сохранением своей чистоты его победоносной руке | 549 |
Г л а в а XI. Что с ними произошло у судьи. Глава, преисполненная учености | 553 |
Г л а в а XII. Приключение, весьма приятное как для лиц, замешанных в нем, так и для добросердечного читателя | 558 |
Г л а в а XIII. Рассуждение о высоких лицах и низких и отчет о том, как миссис Слипслоп отбыла в не слишком хорошем расположении духа, оставив в плачевном состоянии Адамса и его друзей | 562 |
Г л а в а XIV. Свидание пастора Адамса с пастором Траллибером | 567 |
Г л а в а XV. Неожиданное приключение – следствие явленного пастором Адамсом нового примера забывчивости | 572 |
Г л а в а XVI. Весьма любопытное приключение, в котором мистер Адамс больше проявил сердечной простоты, нежели искушенности в мирских делах | 575 |
Г л а в а XVII. Диалог между мистером Абраамом Адамсом и его хозяином, который в силу несходности их мнений привел бы, может быть, к бедственной развязке, не помешай тому своевременное возвращение влюбленных | 581 |
Г л а в а I. Вступительное слово в прославление биографии | 587 |
Г л а в а II. Ночная сцена, во время которой на долю Адамса и его спутников выпало несколько удивительных приключений | 591 |
Г л а в а III, в которой джентльмен рассказывает историю своей жизни | 599 |
Г л а в а IV. Описание образа жизни мистера Вильсона. Трагическое происшествие с собакой и другие важные события | 619 |
Г л а в а V. Спор о школах, происходивший между мистером Абраамом Адамсом и Джозефом в дороге, и неожиданное открытие, приятное для обоих | 622 |
Г л а в а VI. Нравственные рассуждения Джозефа Эндруса; и случай на охоте с чудесным избавлением пастора Адамса | 626 |
Г л а в а VII. Сцена издевательства, изящно приспособленная к новым временам и вкусам | 633 |
Г л а в а VIII, которую некоторые читатели почтут слишком короткой, а другие слишком длинной | 640 |
Г л а в а IX, заключающая в себе самые удивительные и кровавые приключения, какие только можно встретить в этой, а может быть, и во всякой другой достоверной истории | 643 |
Г л а в а X. Беседа между актером и поэтом, приводимая в этой повести единственно с целью развлечь читателя | 646 |
Г л а в а XI, содержащая увещания пастора Адамса, обращенные к его убитому горем другу; написана в целях наставления и усовершенствования читателя | 650 |
Г л а в а XII. Еще приключения, которые, надеемся мы, не только удивят, но и порадуют читателя | 653 |
Г л а в а XIII. Любопытный диалог, имевший место между мистером Абраамом Адамсом и мистером Питером Паунсом и более достойный прочтения, чем все труды Колли Сиббера и многих других | 658 |
Г л а в а I. Прибытие леди Буби и всех остальных в Буби-холл | 661 |
Г л а в а II. Диалог между мистером Абраамом Адамсом и леди Буби | 665 |
Г л а в а III. Что произошло между леди и адвокатом Скаутом | 667 |
Г л а в а IV. Короткая глава, содержащая, однако, весьма существенные материи, в частности – прибытие мистера Буби и его супруги | 670 |
Г л а в а V, содержащая в себе судебные материалы: любопытные образцы свидетельских показаний и прочие вещи, небезынтересные для мировых судей и их секретарей | 671 |
Г л а в а VI, из которой вас просят прочесть ровно столько, сколько вам будет угодно | 676 |
Г л а в а VII. Философские рассуждения, подобных которым не встретишь в каком-нибудь легком французском романе. Внушительный совет мистера Буби Джозефу и встреча Фанни с прельстителем | 681 |
Г л а в а VIII. Разговор, имевший место между мистером Адамсом, миссис Адамс, Джозефом и Фанни; и кратко о поведении мистера Адамса, которое кое-кто из читателей назовет недостойным, нелепым и противоестественным | 687 |
Г л а в а IX. Визит, нанесенный пастору доброй леди Буби и ее благовоспитанным другом | 692 |
Г л а в а X. История двух друзей, которая может послужить полезным уроком для всех, кому случилось поселиться в доме у супружеской четы | 695 |
Г л а в а XI, в которой история идет дальше | 700 |
Г л а в а XII, из которой добросердечный читатель узнает нечто такое, что не доставит ему большого удовольствия | 703 |
Г л а в а XIII. Возвращаясь к леди Буби, мы узнаем кое-что о страшной борьбе в ее груди между любовью и гордостью и о том, что произошло после нежданного открытия | 705 |
Г л а в а XIV, содержащая ряд любопытных ночных приключений, в которых мистер Адамс был не раз на волосок от гибели – частью из-за своей доброты, частью же из-за рассеянности | 709 |
Г л а в а XV. Прибытие Гаффера и Гаммер Эндрусов, а также еще одной особы, которую не очень ждали; и полное разрешение трудностей, воздвигнутых коробейником | 714 |
Г л а в а XVI и последняя, в которой эта доподлинная история приводится к счастливому концу | 717 |
Примечания Ю. Кагарлицкого |
Шкаф 2, полка А