Избранные произведения. В двух томах. 1 том

Фильдинг Генри

Пьесы. Памфлеты. Романы
Государственное издательство художественной литературы Москва 1954

Содержание:

С. Мокульский. Генри Фильдинг — великий английский просветитель III

ПЬЕСЫ

Политик из кофейни, или Судья в ловушке. Перевод К. Чyковского и Т. Литвиновой 3
Опера Граб-стрита, или У жены под башмаком. Перевод Ю. Кагарлицкого 71
Дон Кихот в Англии. Перевод Ю. Кагарлицкого 121
Пасквин. Перевод Т. Рубинштейн 173
Исторический календарь за 1736 год. Перевод Ю. Кагарлицкого 227

ПАМФЛЕТЫ
Перевод Ю. Кагарлицкого

Современный словарь 261
Письмо из Бедлама 265
Трактат о Ничто 227

РОМАНЫ
Перевод Н. Вольпин

ИСТОРИЯ ЖИЗНИ ПОКОЙНОГО ДЖОНАТАНА УАЙЛЬДА ВЕЛИКОГО

КНИГА ПЕРВАЯ

Г л а в а  I,  показывающая, какую мы получаем пользу, увековечивая подвиги удивительных явлений природы, именуемых великими людьми 281
Г л а в а  II,  дающая отчет о всех предках нашего героя, каких удалось выискать в хламе древности, тщательно обследованном с этой целью 283
Г л а в а  III.  Рождение, родня и воспитание мистера Джонатана Уайльда Великого 285
Г л а в а  IV.  Мистер Уайльд совершает свой первый выход в свет. Его знакомство с графом Ла Рюз 289
Г л а в а  V.  Обмен мыслями между юным мастером Уайльдом и графом Ла Рюз, перешедший в препирательство, но разрешившийся затем самым мирным, спокойным и естественным образом 291
Г л а в а  VI.  Дальнейшие переговоры между графом и мастером Уайльдом и прочие великие дела 295
Г л а в а  VII.  Мастер Уайльд отправляется в путешествие и возвращается снова домой. Очень короткая глава, охватывающая неизмеримо больший период времени и меньший материал, чем любая другая во всей нашей повести 297
Г л а в а  VIII.  Похождение, при котором Уайльд, производя раздел добычи, являет удивительный образец величия 299
Г л а в а  IX.  Уайльд навещает мисс Летицию Снэп. Описание этой прелестной молодой особы и безуспешный исход исканий мистера Уайльда 302
Г л а в а  X.  Раскрытие некоторых обстоятельств касательно целомудренной Летиции, которые сильно удивят, а возможно, и расстроят нашего читателя 304
Г л а в а  XI,  содержащая замечательный образец величия, не уступающий тем, какие дает нам древняя и новая история. Заканчивается некоторыми здравыми указаниями веселым людям 305
Г л а в а  XII.  Новые подробности касательно мисс Тиши, которые после прежних едва ли сильно удивят читателя. Описание очень изящного джентльмена. И диалог между Уайльдом и графом со ссылками на добродетель и т. д. и т. д. 307
Г л а в а  XIII.  Глава, которой мы чрезвычайно гордимся, видя в ней поистине наш шедевр. Она содержит в себе чудесную историю о дьяволе и неподражаемо изящную сцену, в которой торжествует честь 310
Г л а в а  XIV,  в которой история величия развивается далее 313

КНИГА ВТОРАЯ

Г л а в а  I.  Глупцы, их душевный склад и надлежащее применение, для которого они рождены на свет 318
Г л а в а  II.  Великие примеры величия, проявленные Уайльдом как в его поведении с Бэгшотом, так и в его замысле сперва при посредстве графа обмануть Томаса Хартфри, а потом обмануть графа и оставить его без добычи 321
Г л а в а  III,  содержащая сцены любви, нежности и чести, — все в высоком стиле 324
Г л а в а  IV,  в которой Уайльд после долгих бесплодных стараний разыскать друга произносит по поводу своего несчастья нравоучительную речь, каковая (если правильно ее понять) может пригодиться кое-кому из видных ораторов 328
Г л а в а  V.  содержащая ряд удивительных похождений, которые с превеликим величием совершил наш герой 330
Г л а в а  VI.  О шляпах 334
Г л а в а  VII,  показывающая, к каким последствиям привели сношения Хартфри с Уайльдом, — вполне естественным и обычным для маленьких людей в общении с великим человеком; а также некоторые образцы писем, отражающих несколько способов отвечать заимодавцу 336
Г л а в а  VIII.  в которой наш герой поднимает величие на беспримерную высоту 339
Г л а в а  IX.  Все больше величия в Уайльде. Низкая сцена между миссис Хартфри и ее детьми и план нашего героя, достойный наивысшего восхищения и даже изумления 342
Г л а в а  X.  Приключения на море, удивительные и необычайные 344
Г л а в а  XI.  Высокое и удивительное поведение нашего героя в лодке 346
Г л а в а  XII.  Странное, но все же естественное спасение нашего героя 348
Г л а в а  XIII.  Исход приключения с лодкой и конец второй книги 350

КНИГА ТРЕТЬЯ

Г л а в а  I.  Низкое и жалкое поведение мистера Хартфри и глупость его приказчика 352
Г л а в а  II.  Монолог Хартфри, полный низменных и пошлых мыслей и лишенный всякого величия 354
Г л а в а  III,  в которой наш герой идет дальше дорогой величия 357
Г л а в а  IV.  в которой впервые появляется необыкновенно многообещающий молодой герой; и о других великих делах 359
Г л а в а  V.  Все больше и больше величия, беспримерного как в подлинной истории, так и в романах 361
Г л а в а  VI.  Исход похождений Файрблада, и брачный контракт, переговоры о коем могли бы вестись одинаково и в Смитфильде и в Сент-Джеймсе 365
Г л а в а  VII.  Дела, предшествовавшие бракосочетанию мистера Джонатана Уайльда с целомудренной Летицией 367
Г л а в а  VIII.  Супружеский разговор, происходивший между Джонатаном Уайльдом, эсквайром, и его женой Летицией утром четырнадцатого дня после празднования их бракосочетания и закончившийся более мирно, чем это обычно бывает при такого рода дебатах 370
Г л а в а  IX.  Замечания по приведенному выше диалогу и низкие намерения нашего героя, которые должны показаться презренными каждому ценителю величия 373
Г л а в а  X.  Мистер Уайльд с небывалым великодушием приходит на свидание к своему другу Хартфри и встречает неблагодарный прием 375
Г л а в а  XI.  Глубоко продуманный проект, посрамляющий все интриги нашего века; с первым и вторичным отступлениями 378
Г л а в а  XII.  Новые примеры глупости Френдли и т. д. 380
Г л а в а  XIII.  Кое-что относительно Файрблада, что удивит читателя; и кое-что касательно одной из девиц Снэп, что его сильно смутит 382
Г л а в а  XIV,  в которой наш герой произносит речь, достойную быть отмеченной. И о поведении одного из участников шайки, более противоестественном, пожалуй, чем все, что рассказано в этой хронике 384

КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ

Г л а в а  I.  Замечание священнослужителя, которое следовало бы начертать золотыми буквами; образец безмерного неразумия Френдли и страшное несчастье, постигшее нашего героя 388
Г л а в а  II.  Несколько слов о неблагодарности народной. Прибытие мистера Уайльда в замок и прочие происшествия, о каких не повествует ни одна другая историческая хроника 391
Г л а в а  III.  Любопытные анекдоты из истории Ньюгейта 394
Г л а в а  IV.  Томасу Хартфри вынесен смертный приговор, по случаю чего Уайльд выказывает некоторую слабость человеческую 398
Г л а в а  V.  О разных вещах 399
Г л а в а  VI,  в которой дается объяснение предыдущему счастливому событию 402
Г л а в а  VII.  Миссис Хартфри рассказывает свои приключения 404
Г л а в а  VIII,  в которой миссис Хартфри продолжает рассказ о своих приключениях 408
Г л а в а  IX,  содержащая ряд неожиданных происшествий 411
Г л а в а  X.  Страшный переполох в замке 415
Г л а в а  XI.  Исход приключений миссис Хартфри 417
Г л а в а  XII.  Хроника возвращается к созерцанию величия 421
Г л а в а  XIII.  Диалог между пастором Ньюгейта и мистером Джонатаном Уайльдом Великим, в котором священнослужитель с глубокой ученостью толкует о смерти, бессмертии и прочих важных предметах 422
Г л а в а  XIV.  Уайльд достигает вершины человеческого величия 427
Г л а в а  XV.  Характеристика нашего героя и заключение хроники 430

ИСТОРИЯ ПРИКЛЮЧЕНИЙ ДЖОЗЕФА ЭНДРУСА И ЕГО ДРУГА АБРАХАМА АДАМСА
Написано в подражание манере Сервантеса, автора Дон Кихота

Предисловие автора 439

КНИГА ПЕРВАЯ

Г л а в а  I.  О биографиях вообще и биографии Памелы в частности; и попутно несколько слов о Колли Сиббере и других 445
Г л а в а  II.  О мистере Джозефе Эндрусе, о его рождении, происхождении, воспитании и великих дарованиях, и в добавление несколько слов о его предках 447
Г л а в а  III.  О священнике мистере Абрааме Адамсе, о камеристке миссис Слипслоп и о других 449
Г л а в а  IV.  Что произошло по переезде в Лондон 452
Г л а в а  V.  Смерть сэра Томаса Буби, горькая и страстная скорбь его вдовы и великая чистота Джозефа Эндруса 453
Г л а в а  VI.  Джозеф Эндрус пишет письмо своей сестре Памеле 455
Г л а в а  VII.  Изречения мудрых мужей. Диалог между леди и ее камеристкой и панегирик любовной страсти – или, скорее, сатира на нее в возвышенном стиле 458
Г л а в а  VIII,  в которой после некоего весьма изящного описания рассказывается о свидании между леди и Джозефом, когда сей последний явил пример, коему мы в наш порочный век не надеемся увидеть подражания со стороны лиц его пола 461
Г л а в а  IX.  О том, что произошло между леди и миссис Слипслоп; причем предупреждаем, что тут встретятся такие вещи, которые не каждый правильно поймет при первом чтении 465
Г л а в а  X.  Джозеф пишет еще одно письмо; его расчеты с мистером Питером Паунсом и т. д. и уход его от леди Буби 469
Г л а в а  XI.  О некоторых новых неожиданных обстоятельствах 470
Г л а в а  XII,  содержащая ряд удивительных приключений, которые постигли Джозефа Эндруса в дороге и покажутся почти невероятным тому, кто никогда не путешествовал в почтовой карете 473
Г л а в а  XIII.  Что случилось с Джозефом на постоялом дворе во время его болезни, и любопытный разговор между ним и мистером Барнабасом, приходским пастором 478
Г л а в а  XIV,  полная приключений, которые следовали в гостинице одно за другим 481
Г л а в а  XV,  показывающая, как миссис Тау-Вауз смилостивилась и как Барнабас и врач ревностно преследовали вора; с добавлением рассуждения о причинах их усердия, равно как и рвения многих других лиц, в нашей истории не упомянутых 486
Г л а в а  XVI.  Побег вора. Разочарование мистера Адамса. Прибытие двух весьма необычайных личностей и знакомство пастора Адамса с пастором Барнабасом 489
Г л а в а  XVII.  Приятный разговор между двумя пасторами и книгопродавцем, прерванный злосчастным происшествием, приключившимся в гостинице и вызвавшим не очень ласковый диалог между миссис Тау-Вауз и ее служанкой 496
Г л а в а  XVIII.  История горничной Бетти и объяснение причин, коими вызвана была бурная сцена в предыдущей главе 501

КНИГА ВТОРАЯ

Г л а в а  I.  Об искусстве разделения у писателей 504
Г л а в а  II.  Поразительный пример забывчивости мистера Адамса и ее печальные последствия для Джозефа 506
Г л а в а  III.  Мнение двух законоведов об одном и том же джентльмене и допрос, устроенный Адамсом хозяину относительно его веры 510
Г л а в а  IV.  История Леоноры, или Несчастная прелестница 515
Г л а в а  V.  Страшная ссора, происшедшая в гостинице, где обедало общество, и кровавые ее последствия для мистера Адамса 529
Г л а в а  VI.  Окончание рассказа о несчастной прелестнице 536
Г л а в а  VII.  Совсем короткая глава, в которой пастор Адамс успевает уйти довольно далеко 540
Г л а в а  VIII.  Достопримечательная речь мистера Абраама Адамса, в которой сей джентльмен выступает перед нами в политическом свете 542
Г л а в а  IX,  в которой джентльмен витийствует о геройстве и доблести, покуда несчастный случай не обрывает его речь 545
Г л а в а  X,  в которой повествуется о неожиданной развязке предыдущего приключения, вовлекшей Адамса в новые бедствия; и о том, кем была женщина, обязанная сохранением своей чистоты его победоносной руке 549
Г л а в а  XI.  Что с ними произошло у судьи. Глава, преисполненная учености 553
Г л а в а  XII.  Приключение, весьма приятное как для лиц, замешанных в нем, так и для добросердечного читателя 558
Г л а в а  XIII.  Рассуждение о высоких лицах и низких и отчет о том, как миссис Слипслоп отбыла в не слишком хорошем расположении духа, оставив в плачевном состоянии Адамса и его друзей 562
Г л а в а  XIV.  Свидание пастора Адамса с пастором Траллибером 567
Г л а в а  XV.  Неожиданное приключение – следствие явленного пастором Адамсом нового примера забывчивости 572
Г л а в а  XVI.  Весьма любопытное приключение, в котором мистер Адамс больше проявил сердечной простоты, нежели искушенности в мирских делах 575
Г л а в а  XVII.  Диалог между мистером Абраамом Адамсом и его хозяином, который в силу несходности их мнений привел бы, может быть, к бедственной развязке, не помешай тому своевременное возвращение влюбленных 581

КНИГА ТРЕТЬЯ

Г л а в а  I.  Вступительное слово в прославление биографии 587
Г л а в а  II.  Ночная сцена, во время которой на долю Адамса и его спутников выпало несколько удивительных приключений 591
Г л а в а  III,  в которой джентльмен рассказывает историю своей жизни 599
Г л а в а  IV.  Описание образа жизни мистера Вильсона. Трагическое происшествие с собакой и другие важные события 619
Г л а в а  V.  Спор о школах, происходивший между мистером Абраамом Адамсом и Джозефом в дороге, и неожиданное открытие, приятное для обоих 622
Г л а в а  VI.  Нравственные рассуждения Джозефа Эндруса; и случай на охоте с чудесным избавлением пастора Адамса 626
Г л а в а  VII.  Сцена издевательства, изящно приспособленная к новым временам и вкусам 633
Г л а в а  VIII,  которую некоторые читатели почтут слишком короткой, а другие слишком длинной 640
Г л а в а  IX,  заключающая в себе самые удивительные и кровавые приключения, какие только можно встретить в этой, а может быть, и во всякой другой достоверной истории 643
Г л а в а  X.  Беседа между актером и поэтом, приводимая в этой повести единственно с целью развлечь читателя 646
Г л а в а  XI,  содержащая увещания пастора Адамса, обращенные к его убитому горем другу; написана в целях наставления и усовершенствования читателя 650
Г л а в а  XII.  Еще приключения, которые, надеемся мы, не только удивят, но и порадуют читателя 653
Г л а в а  XIII.  Любопытный диалог, имевший место между мистером Абраамом Адамсом и мистером Питером Паунсом и более достойный прочтения, чем все труды Колли Сиббера и многих других 658

КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ

Г л а в а  I.  Прибытие леди Буби и всех остальных в Буби-холл 661
Г л а в а  II.  Диалог между мистером Абраамом Адамсом и леди Буби 665
Г л а в а  III.  Что произошло между леди и адвокатом Скаутом 667
Г л а в а  IV.  Короткая глава, содержащая, однако, весьма существенные материи, в частности – прибытие мистера Буби и его супруги 670
Г л а в а  V,  содержащая в себе судебные материалы: любопытные образцы свидетельских показаний и прочие вещи, небезынтересные для мировых судей и их секретарей 671
Г л а в а  VI,  из которой вас просят прочесть ровно столько, сколько вам будет угодно 676
Г л а в а  VII.  Философские рассуждения, подобных которым не встретишь в каком-нибудь легком французском романе. Внушительный совет мистера Буби Джозефу и встреча Фанни с прельстителем 681
Г л а в а  VIII.  Разговор, имевший место между мистером Адамсом, миссис Адамс, Джозефом и Фанни; и кратко о поведении мистера Адамса, которое кое-кто из читателей назовет недостойным, нелепым и противоестественным 687
Г л а в а  IX.  Визит, нанесенный пастору доброй леди Буби и ее благовоспитанным другом 692
Г л а в а  X.  История двух друзей, которая может послужить полезным уроком для всех, кому случилось поселиться в доме у супружеской четы 695
Г л а в а  XI,  в которой история идет дальше 700
Г л а в а  XII,  из которой добросердечный читатель узнает нечто такое, что не доставит ему большого удовольствия 703
Г л а в а  XIII.  Возвращаясь к леди Буби, мы узнаем кое-что о страшной борьбе в ее груди между любовью и гордостью и о том, что произошло после нежданного открытия 705
Г л а в а  XIV,  содержащая ряд любопытных ночных приключений, в которых мистер Адамс был не раз на волосок от гибели – частью из-за своей доброты, частью же из-за рассеянности 709
Г л а в а  XV.  Прибытие Гаффера и Гаммер Эндрусов, а также еще одной особы, которую не очень ждали; и полное разрешение трудностей, воздвигнутых коробейником 714
Г л а в а  XVI  и последняя, в которой эта доподлинная история приводится к счастливому концу 717
Примечания Ю. Кагарлицкого
Шкаф 2, полка А